Изучать английский по фильмам возможно! Если ваш уровень английского Elementary и выше, вы воспринимаете информацию визуально и любите смотреть фильмы, то изучать язык по фильмам - для вас. Почему это практично и продуктивно: 1.Любимый актер в оригинале Бывало ли такое, что в детстве вы смотрели Пираты Карибского Моря и любили Джека Воробья, когда выросли решили посмотреть фильм на языке оригинала и удивились. Голос любимого актера звучит непривычно для вас и перевод совсем не тот. Поэтому, смотря фильм на языке оригинала вы будете слышать голос такой, какой он есть. 2. Точный перевод Перевод на русский язык бывает некорректным и иногда даже с переделанным смыслом. Такое встречается в названиях фильмов, шутках и устойчивых выражениях. Фильм the Internship переведен, как Кадры, и скорее вводит в заблуждение, оригинальное название означает Стажировка и передает главную идею. Или фильм Inception, в дословном переводе Внедрение, что и показывает суть фильма, на русском звучит, как Начал