Найти тему
Дикая маслина

"Куча разного народа людей"

Язык- это, конечно, живое, развивающееся явление. И, как у всего живого, у него есть болезни, которые почему-то никак не удается вылечить...

Вот, например, унтер Пришибеев из одноименного чеховского рассказа. Одно изречение этого персонажа вынесено в заголовок, другое более известно: "утоплый труп мертвого человека".

Поневоле эти фразы вспоминаются, когда слышу (читаю), например, "нежели чем" или "мальчик молодой". В первом случае рядом ставят два слова с одинаковым значением и одинаковой функцией в предложении, когда вполне достаточно только одного из них. Возможно, люди думают, что если их оба сразу применить, то получится более убедительно?)

А во втором- можно проследить логику, почему так стали говорить. Было такое словосочетание: "молодая девушка", и это как раз можно объяснить. Во времена Чехова девушкой или девицей могли называть особу женского пола, не состоящую (и не состоявшую) в браке. Она могла быть любого возраста, поэтому требовалось уточнение. А уже по аналогии образовалось словосочетание "мальчик (или юноша) молодой"...