Найти тему
KUPIDONIA.RU

Английский язык: Пословицы и поговорки

Оглавление

Пословицы и поговорки — неотъемлемая часть культуры, в которой отражаются те или иные особенности традиционного уклада жизни разных народов. В сегодняшней подборке мы собрали для вас аналоги русских пословиц и поговорок в английском языке.

Пословицы / Proverbs

East or West, home is best. — В гостях хорошо, а дома лучше.

Each bird loves to hear himself sing. — Всякая лиса свой хвост хвалит.

Strike while the iron is hot. — Куй железо пока горячо.

Still waters run deep. — В тихом омуте черти водятся.

Curiosity killed the cat. — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

Out of sight, out of mind. — С глаз долой из сердца вон.

The early bird catches the worm. — Кто рано встает, тому бог подает.

The pen is mightier than the sword. — Что написано пером - не вырубить топором.

When in Rome, do as the Romans. — Со своим самоваром в гости не ходят.

Birds of a feather flock together. — Рыбак рыбака видит из далека.

Practice makes perfect. — Повторенье - мать ученья.

Too many cooks spoil the broth. — У семи нянек дитя без глазу.

Beauty is in the eye of the beholder. — На вкус и цвет товарищей нет.

A penny saved is a penny earned. — Копейка рубль бережет.

Идиомы / Idioms

Raining cats and dogs — Льет как из ведра

To have one's head in the clouds — Витать в облаках

On cloud nine — На седьмом небе от счастья

To make ends meet — Сводить концы с концами

Black sheep — Белая ворона

When pigs fly — Когда рак на горе свистнет

Like a cat on a hot tin roof — Быть не в своей тарелке

To horse around — Валять дурака

To have a tiger by the tail — Бросить вызов судьбе

Like water off a duck's back — Как с гуся вода

Tp be as busy as a bee — Трудиться как пчела