Найти в Дзене
Культурный отдых

Куда вас, сударь?

Или самая известная экранизация не менее известного романа Многие из современных авторов тайно мечтают, чтобы их книги экранизировали. А вот Александр Дюма-отец и мечтать о подобном не мог. Потому, что во времена его жизни кинематографа ещё в природе не было. Тем не менее, на сегодняшний день он один из наиболее часто экранизируемых зарубежных писателей. Самая ранняя, немая, экранизация «Трёх мушкетёров» датируется 1898-м годом, а самая свежая – 2014-м. География экранизаций тоже весьма впечатляющая, простирается она от родины романиста Франции до Северной Кореи. Но для советского и постсоветского зрителя главным является четырёх серийный фильм Георгия Юнгвальд-Хилькевича, где роль заглавного героя исполнил Михаил Боярский, который после съёмок в этом фильме превратил шляпу в неотъемлемую часть своего образа и появляется на публике почти исключительно в ней. Однако мало, кто знает, что эта роль предназначалась Владимиру Высоцкому, но тот был занят на съёмках «Место встречи изменить

Или самая известная экранизация не менее известного романа

Многие из современных авторов тайно мечтают, чтобы их книги экранизировали. А вот Александр Дюма-отец и мечтать о подобном не мог. Потому, что во времена его жизни кинематографа ещё в природе не было. Тем не менее, на сегодняшний день он один из наиболее часто экранизируемых зарубежных писателей. Самая ранняя, немая, экранизация «Трёх мушкетёров» датируется 1898-м годом, а самая свежая – 2014-м. География экранизаций тоже весьма впечатляющая, простирается она от родины романиста Франции до Северной Кореи.

Но для советского и постсоветского зрителя главным является четырёх серийный фильм Георгия Юнгвальд-Хилькевича, где роль заглавного героя исполнил Михаил Боярский, который после съёмок в этом фильме превратил шляпу в неотъемлемую часть своего образа и появляется на публике почти исключительно в ней.

Однако мало, кто знает, что эта роль предназначалась Владимиру Высоцкому, но тот был занят на съёмках «Место встречи изменить нельзя» и отказался от роли. Потом на роль был утверждён Александр Абдулов, но, по словам режиссёра, «Медведь» не справился с музыкой и Д´Артаньяном стал Боярский, который изначально должен был играть графа Рошфора.

На момент съёмок Михаилу уже исполнилось тридцать, в то время как книжному Д´Артаньяну было всего-то восемнадцать лет. Он, кстати, реальное историческое лицо, на мемуары которого и опирался Дюма при работе над книгой. Боярский не единственный из актёров, занятых в экранизации Юнгвальд-Хилькевича, чей возраст не совпал с возрастом персонажей. В 1625-м году, когда случилась всем известная история с алмазными подвесками, Анне Австрийской и её супругу Людовику XVII в романе и реальной жизни было по двадцать четыре года. Тогда как игравшим их Алисе Фрейдлих и Олегу Табакову исполнилось по сорок три. Но их возрастное несоответствие не так режет глаз, как возраст Боярского-Д´Артаньяна. Ибо ведёт себя гасконец в первой серии, как наивный щенок, особенно это заметно по его стремлению затеять драку с каждым встречным-поперечным. Плюс он совершенно не разбираясь в придворных интригах всюду сует свой нос. Для восемнадцатилетнего юноши такое поведение вполне естественно и является скорее возрастной особенностью. Но Михаил Боярский здесь выглядит вполне на свой реальный возраст, то есть серьёзным дядей. Это вам ни какой-нибудь Майкл Джей Фокс, который в тридцать мог сыграть подростка, потому что как подросток выглядел. И где вы видели подобные усы у пацана в семнадцать-восемнадцать лет? Поэтому поведение экранного Д´Артаньяна смотрится несколько глуповато. С виду взрослый человек, а ведёт себя как ершистый юнец. Так и хочется спросить словами самого Боярского «Куда вас, сударь к чёрту занесло?» Конечно, это не вина актёра, он сыграл на максимуме своих возможностей. Иначе б эта роль не стала такой знаковой в его карьере.

Олеся Шмакович