С детства запали фразы "цагаловка началась", "а что ты хотел, цагаловка же". В те далекие, ещё советские времена "цагаловка" для меня ассоциировалась исключительно с сильными ветрами в феврале. Я не помню, отмечали ли Сагалгаан в те времена мои близкие родственники, но фразы врезались в память с далекого детства. Только уже в 90-е годы, вернувшись в Улан-Удэ после учебы в ИГУ, "цагаловка" стала более понятной. "Цагаловка" - это скорее монгольский вариант произношения, а по-бурятски звучит несколько мягче - "сагаловка". И совсем не ветры, а точнее ветры - это вторично, а традиции и обычаи бурятского народа. Тогда же, в далеком детстве, эти фразы из уст моих русских родных были не случайны. Мой дед по отцовской линии пережил страшное детство. Родился в зажиточной крестьянской семье в 1914 году. Мать рано умерла, оставив отца с тремя сыновьями. В лихие годы гражданской войны отец решил перейти со стадами в Монголию. Но во время перехода они растерялись: отец с одним сыном и стадами пер