Некоторые слова так и просят, чтобы их написали неправильно. То звучание сбивание с толку, то происхождение. Вот вам еще 5 слов, написание которых стоит запомнить, чтобы прослыть грамотным.
1 Офлайн
Да, в это трудно поверить, но в русском языке слово пишется с одной "ф". Хотя по-английски верно "offline". Такая же участь постигла "трафик" и "блогера", о которых я уже писала. Кстати, никакого дефиса в слове тоже нет.
2 Грейпфрут
Ох уж это созвучие со словом "фрукт". Для многих сограждан терпко-сладкий плод так и остался "грейпфруктом". Но так говорить неграмотно.
3 Бюллетень
Слово относится к словарным, его просто надо запомнить. Это сложно, но важно. В моей жизни были и "биллетени", и "биллютни". Кстати, бюллетень мужского рода, и когда мы ставим галочки за любимого кандидата, то делаем это в "бюллетенЕ".
4 Шопинг
Та же история, что и с "офлайном". В английского языке shopping имеет два "п", в русском обходится одной. Слово надо запомнить, чтобы писать грамотно.
5 Заграница
Слова "заграница" и "за границей" часто вызывают путаницу. И то, и другое - существительные. Только "заграница" - это обобщенное название иностранных государств, а "за границей" - синоним выражения "за рубежом", которое указывает на место. В последнем случае предлог и существительное пишутся раздельно.
А еще читателям понравились статьи:
6 слов, в которых хочется поставить двойную согласную, а нельзя
3 нестандартных случая, когда на Ё не падает ударение
Было полезно? Пожалуйста, поставьте "пальчик вверх" и подпишитесь на канал, чтобы другие читатели тоже увидели статью!
С уважением, автор канала "Беречь речь" - здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.