Найти тему

«Сказка о добром и злом стариках» один из пяти переводов на русский язык.

Дорогие друзья! Мы продолжаем знакомить вас с книгой «Японские народные сказки» 1902 года издания, которую нашли в Питерском букинистическом магазине.

Мы уже писали раньше о самом издании: https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc/iaponskie-narodnye-skazki-1902-god-popytka-issledovaniia-chast-1-5c0245cd2c350403d6d140dc

Пришло время рассказать о сказках, которые опубликованы в этой книге. И первая из них - «Сказка о добром и злом стариках» - уже принесла немало открытий. Дело в том, что эту сказку все любители японского фольклора знают давно, она переводилась и издавалась на русском языке много раз и известна под такими названиями, как «Дед Ханасака» и «Груша вверх! Груша вниз!», а также «Добрый и жадный». Переводили и пересказывали ее В. Мендрин, В. Маркова, Б. Бейко, Н. Ходза. То есть сейчас мы нашли как минимум пять вариантов перевода этой сказки, которые в деталях и в сюжете отличаются друг от друга. Основная линия неизменна: это история двух соседей, один из которых добрый, а другой злой и жадный, а также волшебные превращения щенка или собаки, которую убил отрицательный персонаж.

Подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен

https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc

А вот детали и окончания в разных переводах разные, и нам стало любопытно сравнить их и рассказать об этом. Несмотря на то, что полный вариант, опубликованный в издании 1902 годы вы сами сможете прочитать, увеличив изображения, все-таки мы остановимся на некоторых деталях, которые потом будет удобно сравнивать с другими переводами. Итак: в этой версии перевода (а кто автор этого перевода, мы не знаем, потому что он не указан, но явно ни один из вышеперечисленных, потому что тексты сильно отличаются) в собаку, которая живет у добрых старика и старухи, вселяется добрый дух, который решил отблагодарить стариков за ласку и показывает в лесу место, где добрый старик находит клад из золотых слитков. Все неприятности происходят в этой версии из-за болтливости старухи, которая не может держать язык за зубами, и злой сосед выпрашивает собаку, чтобы тоже найти клад. Но не добившись результата, собаку убивает.

-2

Добрый старик делает из остатков дерева, росшего над могилой собаки, кадку в память о друге. Рис, который в ней толкут чудесным образом превращается в золото. Благодаря болтливости старухи история повторяется и кадку выпрашивает злой, но у него снова ничего не выходит, и он ее сжигает. Добрый старик забирает пепел и объявляет себя волшебником, ведь с помощью этого пепла он может возвращать жизнь засохшим кустам и деревьям и начитает с собственного сада, заставив цвести камелию и сакуру. А подсказала ему это сделать во сне его любимая собака. Он продемонстрировал чудо губернатору провинции, и тот осыпал его подарками и милостями. Злой, снова позавидовав удаче старика, выпросил пепел, но демонстрация волшебства перед сёгуном привела только к тому, что пепел засыпал сегуну глаза. За такой проступок сёгун казнил злого старика, а добрый старик похоронил его, плача о кончине погибшего из-за жадности и злости соседа.

-3

В следующих постах, мы познакомим вас с другими вариантами перевода, надеемся вам интересно наше небольшое исследование. Спасибо!

-4
-5
-6

-7
-8
-9
-10

Подписывайтесь на наш канал на Яндекс Дзен

https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc

Информация о наших проектах доступна на наших ресурсах в Интернете:
https://dollslane.ru

https://www.facebook.com/Japanese.legend
https://vk.com/japanlegend
https://ok.ru/group/54104252481767
https://twitter.com/DenisKhlybov
www.instagram.com/japaneslegend_exhibition

https://plus.google.com/u/1/communities/112234626716481561555

https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

http://www.kremlin-izmailovo.com/muzei/vystavka-yaponiya-kukly-skazki-legendy

http://www.kremlin-izmailovo.com/muzei/galereya-kukolnyy-pereulok

https://zen.yandex.ru/media/id/5a0a719ae86a9e9a04a57fdc