Размышляя о полученной корреспонденции, вновь приобретенных книгах, а также статьях, написанных в последнее время, пришёл к решению о необходимости познакомить своих земляков с материалами, которые, возможно, им не известны. А потому выставляю сегодня на суд читателей то, что не было опубликовано.
Письмо, пришедшее из Франции от Ренэ Герра по электронной почте, конечно взволновало. Французский славист сообщал, что 15 ноября 2018 года в Книжной лавке писателей состоится презентация его новой книги «Культурное наследие Зарубежной России» (М.: «МИК», 2017). В качестве приложения «русский француз» выслал электронную версию статьи Александра Сенкевича, опубликованную в периодическом издании «Книжная лавка писателей». Выход газеты в свет был датирован 31 октября 2018 года. Письмо я получил 12 ноября. Тут же стал звонить в Лавку писателей, но телефоны магазина хранили молчание. Тогда пришлось отправиться по указанному адресу, где получил ответ, что газета оплачена, но ещё не поступила. И это – с 31 октября! Не было в продаже и книги крупнейшего европейского коллекционера. Забегая вперёд, следует отметить, что газета появилась в магазине за два-три часа до обозначенного мероприятия, а книгу привезли из Москвы за десять минут до начала выступления Ренэ Юлиановича!
Много лет Ренэ Герра рассказывает в своих книгах, статьях и выступлениях русскому читателю об огромной коллекции, бóльшей частью сформированной во Франции, а личная дружба слависта с яркими представителями первой волны русской эмиграции (и не только!) заложила основы и развила эту коллекцию. Но и сегодня – толи в силу своей зависти, толи находясь вне компетенции – отдельные стяжатели и завистники, утверждают, к примеру, что Герра отправил в 1987 году Ирину Одоевцеву в Россию без её архива. Тем не менее, Одоевцева перед отъездом демонстративно, в присутствии российских представителей, передала последнюю часть своего архива именно Ренэ Герра. Здесь же необходимо отметить, что её архив за последние двадцать лет был передан коллекционеру гораздо раньше, в том числе все рукописи «На берегах Сены» и «На берегах Невы».
Впрочем, в книге Герра и Полтавской «О, этот Юг, о, эта Ницца!..» (М.: Минувшее, 2016), имеются многие предупредительные ответы на спонтанные вопросы, неизвестно откуда возникающие у отдельных «просвещенных людей». Читайте – воздастся!
Именно здесь вполне уместно вспомнить недавний случай, имевший место быть и «не за тридевять земель», а под Петербургом.
В мае 2018 года в Музее-квартире А.С. Пушкина, что на наб. Мойки, 12, состоялась презентация книги:
Герра Р.Ю., Кеня И.А. Наследие М.К. Тенишевой. Монография. – Брянск: ООО «Автограф», 2018. – 144 с.
В книге имеются автографы обоих авторов, но разговор не об автографах, а о русской интеллигенции, цвете нации, оказавшейся после октябрьского переворота выброшенной за пределы России, но не изменившей ни Отечеству, ни своим принципам, впитанным на родных просторах ещё в детские годы.
Всему этому блестящий пример – княгиня Мария Клавдиевна Тенишева подвижница русского искусства. В книге приводятся многочисленные оригинальные документы из коллекции Герра (воспроизводятся в цвете), абсолютно неизвестные в России, а это – письма и открытки Марии Клавдиевне от И.Е. Репина, С.П. Дягилева, И.Я. Билибина, С.И. Мамонтова, А.Н. Бенуа, Л.С. Бакста, Н.К. Рериха…
Вскоре я написал статью о книге и Марии Клавдиевне в районную газету «Тосненский вестник». И… получил отказ: «Написано хорошо, но к району не имеет никакого отношения». А как же патриотическое воспитание, не говоря о редчайших источниках? Видимо, президент России В.В. Путин напрасно говорит о сохранении самобытности, о патриотизме…
Но вернемся к книге Р. Герра «Культурное наследие Зарубежной России». Она велика по объёму – более девятисот страниц. Вступительная статья «Хранитель» принадлежит Александру Николаевичу Сенкевичу – российскому индологу, филологу, писателю и переводчику, другу Ренэ Герра.
Александр Николаевич отмечает, что слияние в одном человеке двух культурных традиций «если когда-то и происходило во Франции, то было исключительным фактом». С этим сложно не согласиться, поскольку Ренэ Юлианович – «русский француз» – не только собрал и сохранил всё то, что имело отношение к культуре и литературе Зарубежной России, но неустанно публикует статьи, выпускает во Франции и России книги, раскрывающие сокровища его собрания. В собственности коллекционера находятся необычайные и редчайшие материалы. Он обладатель самой крупной в мире частной коллекции дореволюционных российских открыток. В книге приведены примеры открыток с рисунками и инскриптами Елизаветы Бём, Виктора Васнецова, Льва Бакста, Константина Сомова… С неизбывной любовь Герра пишет о художественных открытках Общины Святой Евгении, которые «впервые увидел, точнее открыл, в Париже полвека тому назад. Я был ими очарован и покорён».
С глубокой благодарностью Ренэ Юлианович вспоминает события, связанные с получением подарка из рук Дмитрия Бушена, который поднёс коллекционеру портрет Р.И. Нотгафт (урожд. Кестлин) работы К.А. Сомова. И далее: «Я искренне рад, что он впервые воспроизведен именно в этой книге».
Таких уточняющих авторских замечаний-примечаний в книге множество, что даёт представление о неисчерпаемости знаменитой коллекции. А вот несколько экземпляров поэмы А. Блока «Двенадцать» (Петербург: Алконост, 1918). Один из 25 нумерованных экземпляров раскрашенных от руки художником Ю. Анненковым. Здесь же экземпляр № 68 Н. Радлова с дарственными надписями А. Блока, Ю. Анненкова, С. Алянского.
Такие же уникальные подарки читателям встречаются, без преувеличения, практически на каждой странице.
Книга включает многочисленные автографы русских писателей, поэтов, художников, живших во Франции и адресованные своим известным соотечественникам, а равно – Ренэ Герра.
Выступление Р. Герра в Лавке писателей
15 ноября 2018 г.
Приведены книги, портреты И.А. Бунина, хранящиеся в коллекции собирателя, а также ряд фотографий Ивана Алексеевича с его инскриптами, один из них адресован Г. Кузнецовой, последней возлюбленной писателя.
Большое количество материалов рассказывает о взаимной приязни Ренэ Герра и Бориса Зайцева, с которым коллекционеру довелось сотрудничать, выполнят поручения русского классика во время нахождения в России. А ранее, в 2009 году, была подготовлена и выпущена в Петербурге книга Ренэ Юлиановича «Б.К. Зайцев – последний классик русской литературы».
В силу своего литературного дарования Юрий Константинович Терапиано (1892-1980) – поэт, прозаик, переводчик и литературный критик – занимает в русской зарубежной литературе особое, по праву видное место. Многие годы Ренэ Герра и Юрий Терапиано дружили, часто встречались, беседовали о новых литературных публикация, делах давно минувших лет, а гораздо позднее, уже после ухода литератора в иной мир, Герра, обладавший его архивом, подготовил и выпустил в России серьезную, обстоятельную книгу:
Терапиано Ю.К. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924 – 1974): Эссе, воспоминания, статьи / Сост., вступ. статья Ренэ Герра. – СПб.: ООО «Издательство „Росток”», 2014. – 664 с.: ил.
В книге «Культурное наследие Зарубежной России» имеются незначительные повторы из книги Терапиано, что свидетельствует об объёмах литературного наследия и архива писателя, принадлежащего ныне Ренэ Юлиановичу.
Выше уже сказано несколько слов об Ирине Владимировне Одоевцевой. Здесь же уместно отметить, что новая книга включает десятки не публиковавшихся ранее фотографий и книжных автографов поэтессы и писательницы, адресованные Ренэ Герра.
Свою статью, включенную в книгу и названную «К 140-летию со дня рождения А.М. Ремизова. Моя ремизовиана», славист начинает так: «В 1960-е годы я открыл для себя чародея слова – писателя Алексея Ремизова. Для меня откровением были его книги…» А чуть далее: «В моём рукописном архиве хранятся письма двух последних русских классиков А.М. Ремизова и Б.К. Зайцева…» Следует ли приводить десятки – сотни печатных изданий, к примеру, Ремизова, в т.ч. с многочисленными автографами, чтобы ещё раз убедиться в объемах частной коллекции?
В заключение – «и лучше слов мне не найти» – вновь выдержка из книги Ренэ Герра: «На сегодняшний день в моей „ремизовиане” около тысячи неопубликованных писем: Б.К. Зайцеву, Ю.П. Анненкову, М.Л. Талову, Д.А. Шаховскому, Н.В. Дмитриеву, Е.Л. Таубер, М.А. Струве, М.Л. Кантору, П.Н. Сорокину…» Фамилии, фамилии… Впрочем, в книге речь идет не только об этих людях.
Александр Тетерин
Все актуальные новости Тосненского района и Ленобласти на нашем сайте.