Найти тему

Как итальянцы относятся к детям. Своим и чужим

Я уже много раз писала, что убеждена в том, что идеальных мест не бывает. И у Италии, в свою очередь, полно как плюсов, так и минусов.

И да, Италия - это своего рода созвездие регионов, у каждого из которых своя кухня, свой язык, свои особенности. Тем не менее, есть черты, которые все же характеризуют итальянцев как нацию.

Для меня лично одна из этих черт - их отношение к детям. Здесь они окружены особенным вниманием и заботой.

С рождением сына комплименты от незнакомцев стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. В очереди в магазине, на детской площадке, в транспорте и ресторане женщины и мужчины с легкостью сообщают Вам о том, что ваще чадо «Bellissimo!»

С удивлением я стала замечать, что в Неаполе на комплименты малышам не скупятся даже подростки обоих полов. Здесь я часто вижу, как даже молодые люди лет 14-15 мимоходом одаривают встречного мальчика или девочку в коляске добродушным: «Quanto e’ bello/bella! Una bambola/un bambolotto!» («Какой красивый/красивая! Как кукла!»)

Если Вы отправляетесь куда-то в сопровождении ребенка, то сначала, скорее всего, поздороваются и пообщаются с вашим ребенком, а уже потом дело дойдет до вас! Так может случиться в баре, на почте, в банке - где угодно.

-2

Пока сыну было всего несколько месяцев, с нами нередко происходило такое: во время обеда в ресторане к нам подходил официант или даже владелец заведения, брал на руки нашего малыша и ходил с ним по залу, развлекая малого и одновременно давая спокойно поесть родителям.

Вот и сегодня небольшой эпизод заставил меня вспомнить об этой положительной, на мой взгляд, черте местных.

С прогулки муж с сыном вернулись с трофеем - полной коробкой мороженого.

На вопрос строгой матери-ехидны, откуда ̶д̶р̶о̶в̶и̶ш̶к̶и̶ ̶ сладости, молодой человек двух лет от роду четко отрапортовал: «Нико плакал. Обезьяна, шоколад. Grazie!» Что в переводе означало: «Нико плакал. Мне дали шоколад, на котором нарисована обезьяна. И я сказал «Grazie!».» Фото трофея прилагается.

Если вовремя заплакать, можно получить в подарок целую упаковку мороженого.
Если вовремя заплакать, можно получить в подарок целую упаковку мороженого.

Оказалось, что муж с сыном по дороге с площадки заехали в магазин. Увидев ребенка в слезах (Папа не позволил есть сладости грязными руками. Как он только мог!), сердобольная синьора за прилавком одарила безутешного малыша целой коробкой мороженого.

Меня лично это подкупает. К детям относятся с уважением, стараются их услышать, но при этом позволяют оставаться детьми, которые иногда шалят или капризничают.

Есть ли у такого отношения обратная сторона? Есть. Некоторых излишне балуют. А еще бывает, что энергичные итальянские бабули норовят потискать крошечного малыша за ручку или за щечку. Я к этому отношусь спокойно, а кого-то это напрягает.

А как бы Вы к такому отнеслись?

Спасибо, что дочитали! Ставьте ПАЛЕЦ ВВЕРХ и >>>ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ<<<, если хотите наблюдать за итальянцами вместе со мной!

Ещё об Италии:

Беременность в Италии. Личный опыт и интересные факты.

Как мой сын пошел в итальянский ДЕТСКИЙ САД?