Известный советский и российский литературовед Юрий Лотман в свое время провел тщательный анализ популярного в мире произведения писателя Умберто Эко – «Имя Розы». И выяснил совершенно неожиданные интересные факты, с которыми я спешу с вами поделиться.
Оказывается, итальянский романист использовал образы Шерлока Холмса и Доктора Ватсона, созданные английским писателем-детективщиком Конан Дойлем, для создания персонажей своей главной книги.
Фактически, Эко превратил Шерлока и Ватсона в монахов и поместил их в монастырь, одев в рясы, но не лишив присущих персонажам черт и качеств.
Проясню, что действие романа "Имя Розы" разворачивается в таинственном средневековом монастыре, где происходят непонятные ритуалы и погибают обитатели. При заведении имеется библиотека уникальных книг с раритетами, которые интересуют странствующих монахов. Но параллельно им приходится вести расследование таинственных злодеяний.
Но каково было удивление Лотмана, когда он совершенно четко обнаружил сходство монахов с персонажей детективов Артура Конан Дойля. Причем даже незначительные детали совпадают!
Возьмем, например, имена главных героев "Имени Розы": бывший инквизитор – монах-францисканец носит гордое имя Вильгельм Баскревильский – тем самым это отсылка к одному из самых громких расследований Шерлока – в отношении собаки в замке Баскервилей.
А вот его верный помощник, юноша-послушник, от лица которого и идет повествование в «Имя Розы» носит имя Адсон – весьма созвучное с Доктором Ватсоном. Кстати, и в произведениях Конан Дойля все повествование идет от лица Ватсона.
Еще одно примечательное совпадение. Шерлок Холмс для повышения умственной активности принимает некие снадобья. И Вильгельм – жует травы, после которых становится крайне сообразителен. При этом у обоих персонажей биполярное расстройство личности: то они необыкновенно активны, то впадают в уныние и апатию.
Есть и другие поразительные сходства, даже комичные. Например, монах совершенно четко описывают сбежавшую кобылу, которую никогда не видел, а также восстанавливает по случайным элементам и приметам полную картину преднамеренной гибели монахов. Чем вам не Шерлок Холмс, только в рясе?
Кстати говоря, в переводе с латыни слово инквизитор означает – исследователь, следователь.
Это лишь немногие совпадения, которые я решила для вас перечислить. Если будете читать книгу - то сможете найти их гораздо больше. Для пытливого ума - довольно-таки интересные упражнения.
Но есть между монахами и персонажами английского детектива и существенная разница. Первые всегда опаздывают, и не могут остановить ни одного преступления, даже теряют то, зачем пришли – важную книгу. А вот Шерлок и Ватсон довольно-таки эффективно борются с проявлениями несправедливости.
Зачем же Умберто Эко взял в свой роман персонажей Конан Дойля?
Литературовед Юрий Лотман делает вывод: детективные мотивы вводят читателя в повествование «Имя Розы», как бы заманивая, а внутри перед его взором разворачивается настоящий исторический роман. Уже вовлеченный читатель теперь вынужден "шевелить мозгами", чтобы самостоятельно разгадывать перипетии романа и впитать как губка исторические факты, получив истинное наслаждение от сложной книги.
Вот и получается, что Конан Дойль писал свои книги о Шерлоке в конце 19 - начале 20 века, а его дело было продолжено уже в 80-е талантливым писателем Умберто Эко. К наслаждению пытливых читателей!
Рекомендую к прочтению книгу "Имя Розы", прекрасный роман, соединяющий в себе детектив и историческое повествование. Но даже если вы уже его читатели, попробуйте перечитать еще раз и отыскать новые загадочные совпадения.
Ставьте "палец вверх", подписывайтесь, комментируйте. Будет интересно!