Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Настолько богат, что порой не найти нужное

Сегодня мимо меня проехал трамвай около метро Красносельская, и случайно увидел на нем надпись - вход через такие то двери, и в салоне нечто под названием валидатор. Вот остановился в определенном ступоре и подумал, как же это режет слух! Ну реально, хотя понимаю, что это такое. И откуда взялось (как вариант английское valid - действительный, правомерный...). Однако, неужели нет в могучем иного слова, которое выразило бы суть данного устройства, чем пользуемся каждый день по несколько раз? Хотя судя по транспортной лексике, там и так много иностранных слов (билет, купе, контроллер, турникет...), но все таки валидатор для меня это прямо инопланетное слово. Может найдется таки что-нибудь более русского для этого? З.Ы. пока перечислял слова иностранного происхождения, вспомнил слово Кондуктор, и опять поражаюсь, по теории это должен бы быть человек, который управляет ТС (водитель то есть), однако на практике, это же тот, который билет проверяет? Как же так?

Сегодня мимо меня проехал трамвай около метро Красносельская, и случайно увидел на нем надпись - вход через такие то двери, и в салоне нечто под названием валидатор. Вот остановился в определенном ступоре и подумал, как же это режет слух! Ну реально, хотя понимаю, что это такое. И откуда взялось (как вариант английское valid - действительный, правомерный...). Однако, неужели нет в могучем иного слова, которое выразило бы суть данного устройства, чем пользуемся каждый день по несколько раз? Хотя судя по транспортной лексике, там и так много иностранных слов (билет, купе, контроллер, турникет...), но все таки валидатор для меня это прямо инопланетное слово. Может найдется таки что-нибудь более русского для этого?

З.Ы. пока перечислял слова иностранного происхождения, вспомнил слово Кондуктор, и опять поражаюсь, по теории это должен бы быть человек, который управляет ТС (водитель то есть), однако на практике, это же тот, который билет проверяет? Как же так?