Красивые слова, или история о сокровище, молоке и шелковом платке
Итальянцы обожают сыпать красивые слова направо и налево. У них это получается ненавязчиво и просто, совсем нелипко и изысканно. Об этом моя сегодняшняя история...
Для любого незнакомца ты можешь быть сокровищем
- Сокровище, Вы обронили шарфик!
Очень милая синьора в годах, с буклями и ярко накрашенными губами, улыбаясь, указывала на мой шелковый платок. Он соскользнул со спинки стула в кафе, где я, как всегда потягивала мой любимый капучино.
-Спасибо, сеньора! Вы очень любезны!
- Не за что, дорогая!
Я живу в Италии уже девятый год, но я до сих пор удивляюсь, когда слышу в свой адрес «сокровище» или «дорогая», от людей мне незнакомых. В русской культуре это как-то не принято... В Италии тебя обволакивают комплиментами, ими засыпают с ног до головы твоих детей. И... к этому стоит привыкнуть. Со временем «дорогой» ты становишься для всех: для твоего парикмахера и мастера по педикюру, для бармена, которому после приветствия ты можешь бросить: «Мне как обычно», для булочника, у которого каждое утро ты берешь свежий хлеб, для соседки-старушки из соседней виллеты, для продавца в магазине, в котором ты обычно одеваешься... словом, круг людей, которые могут запросто обратиться к тебе «дорогая», здесь, в Италии, очень широк.
-Ciao, bella! – бросает мне на ходу одна мама, которая только что отвела ребенка в школу, и теперь на всех парах мчится к своей машине, чтобы не опоздать на работу. Это ее обычное приветствие в мой адрес.
Слово bella здесь слышишь по несколько раз в день. И надо признать, это чертовски приятно!))
Красивые слова и строгие правила на кухне - в итальянском ДНК
Удивительная Италия. Удивительные итальянцы.
Они очень быстро входят в контакт. Запросто начинают разговор с незнакомцем, сидящим за соседним столиком. Быстро переходят на «ты», а то и вовсе не вспоминают про какое-то там «Вы». Очень словоохотливы. С интересом слушают о наших русских привычках и традициях. Однако, их лучше оставить в России.
Несмотря на вальяжность и легкость итальянцев, они очень четки в расписании дня. Это русский может проснуться в одиннадцать и позавтракать в полдень. У итальянца в полдень обед. Война войной, как говорится, а паста на столе должна дымиться. Странно, но опять же, факт - молоко в Италии принято пить строго по утрам, поэтому, если вам вдруг взбредет в голову выпить стаканчик после обеда, на вас посмотрят косо. Зато кофе в Италии льется рекой с утра до позднего вечера. Прошу заметить – кофе, не капучино! Капучино только по утрам на завтрак, ведь оно содержит молоко! Так что если вы окажетесь в вечернем Комо за столиком одного из кафе и увидете блондинку с чашкой капучино, то это буду я, Марина Порозова! Да, я пью капучино, когда мне вздумается, потому что я не итальянка! Я – русское сокровище!
Марина Порозова, окутанная красивыми словами для «Италия в МАРИНадЕ»