Т.Л. Щепкина-Куперник Мы помним замечательные переводы Татьяны Львовны, однако ее лиричные стихи не так широко известны. Всех больше волнуют подробности личной жизни писательницы и ее близкая дружба с Александрой Коллонтай. Петербургский, серый, громадный,
Похожий на тысячи - дом,
С угрюмым колодцем-двором;
И полон тоски безотрадной
Ряд клеток, устроенных в нем.
Окна днем - словно взгляд незрячий;
С темнотой в них зажгутся огни;
Под каждою лампой висячей
Умирают скучные дни... Сусанна Укше Ее судьба трагична. Юрист и экономист по образованию, она состояла в Всероссийском союзе поэтов, но при жизни почти не печаталась. Ее огромное наследие переводов до сих пор не опубликовано. Лишь в 2007 году первый ее авторский сборник увидел свет. Потомок дни минувшие поймёт ли?
Поймёт ли внук, что пережили мы,
Как по ночам стучали пулемёты –
Короткий крик вставал из тьмы. И у детей сдвигались горько брови,
И всё родное делалось ничьим –
И мы не знаем, то вина иль крови
Текли по улицам ручьи. И под м