«Можно мне, пожалуйста, воды!» — Чувствуете неладное?
Если спросить у школьников или студентов, что странного в этой фразе, так они будут считать странным скорее того, кто спрашивал об этом. Ведь необычного якобы здесь ничего и нет.
Старшее поколение точно почувствует что-то неладное в синтаксисе.
«Принеси, пожалуйста, воды», — Вот как!
Дело в том, что ещё несколько лет назад слово «пожалуйста» сочеталось только с глаголами повелительного наклонения.
Уйди, пожалуйста. Закрой за собой дверь, пожалуйста. Расскажи ещё раз историю, пожалуйста!
Да и само «можно, пожалуйста» звучит избыточно, как-то не по-русски.
Ух, и здесь по-заморски!
По мнению некоторых филологов, такое резкое изменение в соединении слов в предложении произошло под влиянием английского языка. Там сочетаемость слов с «пожалуйста» куда шире.
Плохо это или хорошо — покажет время.