Перечитал заново Скотта Линча в новом "Азбучном" переводе -- две первые книги о благородном каналье Локке Ламоре. Перевод хорош, лучше прежнего. Франко-итальянский колорит имен и жаргонизмов очень к месту. Да и вообще ряд акцентов стал яснее виден. Вот когда наши "рабочие лошади фэнтези" научатся ставить эпиграфы из Шекспира и Руссо (далее неразборчиво)...
Скотт Линч: первые две книги о Локке Ламоре
21 января 201921 янв 2019
29
~1 мин