Современный английский язык приучил нас к тому, что англичане, как и положено подданным Её Величества, ведут себя учтиво ко всякому собеседнику, и поэтому обращаются на "вы" — you. И отчетливо помню, что будучи учеником школы, я думал: "Ух, как удобно! Не то что у нас - ты, вы" Но вот сейчас я скажу то, чего многие не знали: англичане всего 500 лет "выкают" всем подряд. До этого у них было местоимение, которое переводилось как "ты". Удивлены? Еще бы! Минуточку внимания! Многие читатели очень неохотно ставят "лайк" в конце. Но без вашей поддержки "лайками", статью не будут показывать другим читателям. Моя мечта, что однажды на Дзене будут преобладать образовательные посты, а не сомнительные статьи о знаменитостях и их похождениях (кто, где и с кем...). Поэтому у меня к Вам просьба: поставьте "палец вверх" в конце этой статьи. Давайте покажем, что саморазвитие - это важно и интересно! Заранее спасибо :) А теперь к теме! Драма местоимения Thou Местоимение thou (читается как ðaʊ, грубо гов
You и Thou: как Франция уничтожила английское "ты" и заставила обращаться на "Вы"
23 января 201923 янв 2019
7833
2 мин