Современный английский язык приучил нас к тому, что англичане, как и положено подданным Её Величества, ведут себя учтиво ко всякому собеседнику, и поэтому обращаются на "вы" — you.
И отчетливо помню, что будучи учеником школы, я думал: "Ух, как удобно! Не то что у нас - ты, вы"
Но вот сейчас я скажу то, чего многие не знали: англичане всего 500 лет "выкают" всем подряд. До этого у них было местоимение, которое переводилось как "ты". Удивлены? Еще бы!
Минуточку внимания! Многие читатели очень неохотно ставят "лайк" в конце. Но без вашей поддержки "лайками", статью не будут показывать другим читателям. Моя мечта, что однажды на Дзене будут преобладать образовательные посты, а не сомнительные статьи о знаменитостях и их похождениях (кто, где и с кем...).
Поэтому у меня к Вам просьба: поставьте "палец вверх" в конце этой статьи. Давайте покажем, что саморазвитие - это важно и интересно! Заранее спасибо :)
А теперь к теме!
Драма местоимения Thou
Местоимение thou (читается как ðaʊ, грубо говоря - "зау") было местоимением второго лица единственного числа и переводилось как раз таки привычным "ты".
И все бы так и продолжалось, но британцам, которые были покорены норманнами, предками нынешних французов, навязали манеру общения новой знати — на "Вы". К нижестоящему лицу в знак благоволения, к равному себе – в знак уважения, а к титулованной особе – в знак почтения.
В то же время, thou все больше ассоциировалось с языком бедняков, хамства и откровенного презрения. Более того, с подачи светской общественности, за использование обращения thou следовало наказание: поединок или тихая, но эффективная месть.
Таким образом, thou было вытеснено местоимением you, а англичане стали ко всем обращаться на "Вы".
И только священнослужители и поэты остались верны исконно верному обращению на "ты". Поэтому до сих пор местоимение thou можно еще встретить в религиозных текстах в контексте обращения к Богу, поэзии и в некоторых северных диалектах.
Например, Thou shalt not kill. — Не убий.
Однако использовать это местоимение в современном разговорном английском не стоит. Вы будете выглядеть как Шекспир посреди современного Лондона :)
ОБНОВЛЕНИЕ: в комментариях кинули ссылку на обсуждение людей о местоимении thou. Если хотите почитать подробнее, то ссылку из комментариев я не удалял.
О падежах Thou за 20 секунд
Как и you (your, yours), местоимение thou изменяется по падежам - thy, thine и thee. Итак по очереди:
Thy / Thine = Your = Твой
Thy используется перед словом, начинающимся на согласную;
Thine — перед словом, начинающимся на гласную.
Например:
🔹 Thy son is very confident - Твой сын очень уверен в себе.
🔹 To thine own self true - Быть правдивым к самому себе. (дословно: К твоему себе быть правдивым)
Thee = You = Тебя
Например:
🔹 This T-Rex wants to eat thee. - Этот тираннозавр хочет съесть тебя.
И здесь я хочу заметить, что старый вариант был удобнее. Просто сравните:
🔹 Современный английский: ты - you, тебя - you.
🔹 Устаревший английский: ты - thou, тебя - thee.
Думаю, вы согласны, что история довольно интересная. И кто знает, может современное YOU снова разделится на "ты" и "Вы".
Делитесь этой статьей с друзьями в социальных сетях!
Вам будет интересно почитать и это:
Особенности использования Cry, Shout, Yell и Scream
ТОП 5 ошибок, из-за которых вы никогда не выучите английский язык
4 особенности английского языка, которые нам сложно понять