Иногда разница в культурах и непонимание возникает на ровном месте. Американский знакомый спрашивал, почему русская подруга не понимает его год рождения: “Я же ей четко по-русски говорю: девятнадцать-семьдесят девять”.
В США принято год говорить двумя двузначными цифрами. Слышите, как кто-то долго выговаривает “одна тысяча восемьдесят…” — будьте уверены, точно русский.
А еще русского можно вычислить по тому, как он пишет цифры. Увидите пятьдесят тысяч долларов, написанные вот так: 50.000$ — знайте, писал русский . Потому что американцы пишут $50,000. Я до сих пор доллар в конце отучаюсь ставить. Об этом в Фейсбуке был когда-то чудесный пост у Лили Ким — она много пишет о разнице русских и американских менталитетов.
Телефонными номерами говорят цифра за цифрой, без десятков и сотен. То есть не “сто пятьдесят сорок шесть”, а “один пять ноль четыре шесть”. Хотя и пишут номер почти как мы, только на одно тире меньше (или в данном случае это дефис?) (ХХХ) ХХХ-ХХХХ .
Тоже самое с почтовыми кодами и прочими номерами. 33148 — нам проще сказать “тридцать три сто сорок восемь”, а по-английски это сложно звучит, легче каждую цифру отдельно назвать. Слово “тысяча”, кстати, вообще не в чести. Вместо 1500 скажут “15 сотен” (15 hundred), вместо 3540 “тридцать пять сотен сорок”и так далее. Пошла читать гугл и узнала, что это больше американская, чем британская тема. Британцы, если и говорят, то в пределах 2000 (то есть 15 сотен, но две с половиной тысячи), а американцы до десятков тысяч доходят.
Уверенных объяснений, почему так, не нашла. У меня, при всей любви к цифрам, все сложно с устным счетом, поэтому всевозможные “сорок пять сотен двадцать шесть” заставляют делать умное лицо, судорожно высчитывать и злиться “что, по-человечески нельзя было сказать”.