Найти в Дзене
1/25 сек (архив)

Что означают слова - барбухайка, "духи", "караван" - слова пришедшие в русский язык с "Афганской войны"

Оглавление

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Продолжаю серию статей о словах, которые дошли до наших дней с Афганской войны.

❤️Подпишитесь на 1/25 секунды и читайте новые статьи первыми❤️

В первой части, я рассказал про: Шурави, бача, дукан, кишмишевка, харам. Сегодня я начну рассказ со слова барбухайка.

Барбухайка

Из архива командира 370 ооСпН (Лашкаргах) Владислава Еремеева. Барбухайка в провинции Гильменд.
Из архива командира 370 ооСпН (Лашкаргах) Владислава Еремеева. Барбухайка в провинции Гильменд.

Барбухайка - это обычный грузовик, но переделанный под перевозку людей - ярко разукрашенный и похожий на новогоднюю ёлку. Афганцы, украшали барбухайки надписями из Корана, обвешивали различными колокольчиками и кисточками. Все эти украшения, должны были отпугивать злых горных духов,

Так к этим машинам привязалось советское слово "барбухайка". Придумали его первые Советские солдаты и водители, которые увидели на дорогах сие чудо.

На фоне барбухайки
На фоне барбухайки

🙏Пожалуйста, поделитесь статьей в Одноклассниках, Вконтакте, Фейсбуке - это очень влияет на развитие канала на платформе🙏

И еще одна барбухайка.
И еще одна барбухайка.

"Духи"

Моджахеды, душманы, духи
Моджахеды, душманы, духи

Их звали моджахеды " مجاهد " mujāhid (арабский) и звали душманами, а потом наши сократили слово душман до "дух", так и появились "дУхи" (ударение на первую гласную).

Захваченные в плен - душманы
Захваченные в плен - душманы

А если переводить с арабского слово "моджахед", то дословно оно означает "боец за веру" и так же означает участник джихада или повстанец (мятежник).
В Советских источниках основное обозначение и название было - "душман" (
دشمان - дари dušman, دښمان  - пушту duxman), что дословно в переводе звучит, как "враг".

Дух со стингером
Дух со стингером

"Караван"

Вьючный карван
Вьючный карван

Караван - كاروان на персидском языке переводится как карван. Разбирая это слово в курдских языках слово kar - означает миссия, van - переводится как люди вот и получается, что слово пришло из далеких времён, когда путешествовали караваны по пустыням доставляя товары заморские из одной части света в другую.

На фоне захваченного джипа - бойцы отряда особого назначения спецназа ГРУ ГШ, захватили очередной караван.
На фоне захваченного джипа - бойцы отряда особого назначения спецназа ГРУ ГШ, захватили очередной караван.

А в Афганистане, караваны, шли из Пакистана и Ирана. Несли они в себе не продукты, а разрушительное оружие направленное на войну с действующей властью в Демократической республике Афганистан и с "шурави", которые пришли на помощь.

Караваны в Афганистане использовали автомобили или вьючный транспорт. С воспоминаниями бойцов, которые первые взяли караван со "Стингерами" вы можете прочитать перейдя по ссылке.

Если у вас есть история или фотографии, которыми вы готовы поделиться и рассказать мне свою историю, для публикации на канале, то присылайте их на мой почтовый ящик✉️.

Если вы читаете этот текст, значит вы дочитали до конца публикацию . Пожалуйста, не забудьте поставить «Палец вверх» 👍.

Если вы еще не подписаны на мой канал - 1/25 секунды, то приглашаю вас подписаться, чтобы не пропускать новые статьи.

Комментарии открыты - будьте добрее ❤️ при общении ❤️