Найти в Дзене
English Bird

10 чрезвычайно тупых, но забавных шуток на английском

На канале опять минутка юмора. В этот раз в меню 10 глупых шуток на английском, которые, тем не менее, могут вызвать улыбку на лице. Чтобы было понятнее, под каждой шуткой будет небольшой комментарий. А вообще постарайтесь догадаться сами, в чем состоит юмор. What did the blanket say as it fell off the bed? “Oh sheet!” Что сказало одеяло, когда упало с кровати? О, простыня! Не смешно, если не знать, что sheet и shit - омофоны. Они одинаково звучат. Why do cow-milking stools only have three legs? ‘Cause the cow’s got the udder! Почему стулья для доения коров имеют всего три ножки? Потому что у коровы есть вымя! Опять какая-то ерунда. Лучше не переводить такие шутки. Тут смысл снова в звучании: udder похоже на other (другой, дополнительный). Вот, кстати, о каком стульчике идет речь: Did you hear about the two thieves who stole a calendar? They each got six months. Слышали про двух воров, которые украли календарь? Каждый получил по шесть месяцев (тюрьмы или просто поделили календарь попол

На канале опять минутка юмора. В этот раз в меню 10 глупых шуток на английском, которые, тем не менее, могут вызвать улыбку на лице.

Чтобы было понятнее, под каждой шуткой будет небольшой комментарий. А вообще постарайтесь догадаться сами, в чем состоит юмор.

What did the blanket say as it fell off the bed?
“Oh sheet!”

Что сказало одеяло, когда упало с кровати? О, простыня! Не смешно, если не знать, что sheet и shit - омофоны. Они одинаково звучат.

Why do cow-milking stools only have three legs?
‘Cause the cow’s got the udder!

Почему стулья для доения коров имеют всего три ножки? Потому что у коровы есть вымя! Опять какая-то ерунда. Лучше не переводить такие шутки. Тут смысл снова в звучании: udder похоже на other (другой, дополнительный).

Вот, кстати, о каком стульчике идет речь:

-2
Did you hear about the two thieves who stole a calendar? They each got six months.

Слышали про двух воров, которые украли календарь? Каждый получил по шесть месяцев (тюрьмы или просто поделили календарь пополам).

I used to hate facial hair... but then it grew on me.

Фраза grew on me имеет не только буквальное, но и переносное значение. Перен. постепенно привыкать, принимать что-л., любить (This music is beginning to grow on me. - Эта музыка начинает мне нравиться).

What’s the best part about living in Switzerland? I don’t know, but the flag is a big plus.

Что самое лучшее в жизни в Швейцарии? Не знаю, но их флаг - большой плюс.

What do you call a deer with no eyes? No eyed deer!

Опять схожее звучание: "no eyed deer" и "no idea" (брит. англ).

Why are colds such bad robbers? Because they’re so easy to catch.

To catch cold - простудиться. Дальше додумайте сами.

Why did the invisible man turn down the job offer? He couldn’t see himself doing it.

Почему человек-невидимка отклонил приглашение на работу? Потому что он не мог представить себя в этой роли (досл.: не мог видеть себя делающим это).

What did one ocean say to the other ocean? Nothing, they just waved!

To wave - махать рукой; волноваться, колыхаться (о воде).

Why is 6 scared of 7? Because 7 ate 9 and 10!

Опять омофоны. На этот раз попробуйте сами. Это одна из самых популярных шуток.

Подписывайтесь на наш Telegram и группу "Вконтакте", чтобы узнавать еще много нового и полезного! А еще качайте наш новый журнал!