Когда Антонио подплыл на гондоле к дому графини, первым кто его встретил, был смуглолицый долговязый юноша.
– Где Жанна и Мари? – накинулся он на гондольера.
– Юные госпожи, изъявили желание прогуляться, – ответил мужчина.
– Как прогуляться? Куда? – беспомощно спросил Сандро.
– Он знает, – кивком указал гондольер на Антонио. – Я не подслушиваю чужие разговоры.
– Где они? – потребовал ответа у книгоноши Сандро.
– Разреши я сначала выйду, – спокойно попросил Антонио.
Сандро отошёл от причала, и Антонио прижимая к груди фолианты, выпрыгнул на берег. Гондольер предпочёл побыстрее отъехать.
– Давай уточним, – обратился сын книготорговца к Сандро. Ты говоришь о юных госпожах, которые пришли к нам в лавку и купили книги для госпожи де Ортвиль?
– Да! – взорвался Сандро. Говори где они! А иначе…
– Что? – переспросил Антонио.
– Искупаешься в канале, вот, что!
– Не думаю. Во-первых, я не собираюсь с тобой драться, иначе случайно я могу порвать книги, за которые графиня заплатила десять дукатов. Во-вторых, если ты так переживаешь за девушек, почему отпустил их одних?
– Я был в другом месте, – буркнул Сандро и вскинулся. А ты, почему, ты отпустил их?
– Я должен был отвезти книги, – напомнил Антонио. И если бы не это, я бы пошёл с девушками. Им явно не помешает мужская помощь.
– Это точно, за этими сорвиголовами нужен глаз да глаз, – согласился Сандро. – Давай помогу!
Антонио с удовольствием передал ему одну из книг.
– Пошли? – спросил Сандро.
Антонио кивнул, но, сделав несколько шагов, резко остановился.
– Отец сказал, что графине потребуется чтец.
– Вряд ли госпожа Амина пойдёт в монастырь с такой просьбой, – нахмурился Сандро.
– Не нужно, – ответил сын книготорговца, что-то напряжённо обдумывая. В четырёх кварталах отсюда живёт с матерью моя кузина. Ей десять лет, и она уже подрабатывала чтицей, у графини Фоскари. Вряд ли девушки будут её опасаться. Когда они снова соберутся броситься на встречу опасности, мы будем к этому готовы.
– Как зовут твою кузину? – спросил Сандро.
– Лючия,-ответил Антонио.
– Пошли, расскажешь госпоже Амине.
Кормилица провожала Изабеллу,-расточая ей похвалы. Графиня уже собиралась садиться в портшез, когда заметила двух юношей. Одного из них она знала в лицо.
– О, Антонио! Подойди, приветливо позвала Изабелла. – Это твой друг?
– Доброго дня госпожа графиня, и доброго вам здоровья. Да, его зовут Сандро. Он мне очень помог.
– Благодарю за хорошее пожелание! – рассмеялась Изабелла. И что Иветта приобрела в этот раз?
– «Историю» Геродота и трактат «О природе вещей» Тита Лукреция Кара.
– Однако! – воскликнула графиня. Я надеюсь, это были не последние экземпляры?
– Нет, госпожа графиня, – поклонился Антонио.
– Завтра я пришлю к вам слугу, – пообещала Изабелла.
– Отец сказал, что графине де Ортвиль понадобится чтец, – продолжал Антонио.
– Без сомнения, – подтвердила графиня. Но я не допущу, чтобы в дом к моей подруге ходили грязные монахи. Амина, ты слышишь?
– Да госпожа, – ответила Амина.
Антонио сделал вид, что задумался.
– Может быть, – спросил он, — здесь могла бы помочь Лючия?
– Хорошая идея, – согласилась Изабелла. – Я сегодня же пошлю её матери записку.
– Кто эта Лючия? – слегка ревниво спросила Амина.
– О, – рассмеялась Изабелла, – это настоящее сокровище. Я уверена, она тебе понравится. Ну, мне пора, я опаздываю. Кормилица, береги Иветту.
– Изо всех сил госпожа, – пообещала Амина.
Изабелла села в паланкин и велела нести себя во дворец.
– Госпожа Амина, – озабоченно сказал Сандро, когда паланкин графини скрылся за поворотом. Уже поздно, а девушек ещё нет. Мы пойдём их поищем?
– Пресвятая дева, – сказала кормилица, – что же могло случиться?
– Ничего особенного, – успокоил её Антонио. Девушкам просто понравилась церковь Сан Джезо, и, скорее всего, они просто остались на вечернюю службу. Но Сандро прав, скоро начнёт темнеть.
– Разумеется, найдите их и приведите домой, – попросила кормилица.
Юноши помчались к набережной, сели в гондолу,Сандро бросил сольдо гондольеру:
– к церкви Сан Джезо, быстрее.
Через пятнадцать минут они были на месте.
– Жди нас здесь, – приказал гондольеру Антонио.
Юноши вышли на набережную и направились к церкви.
– Ворота уже закрыты, – заметил сын книготорговца.
– Если ты говоришь, что им что-то понадобилось в церкви, то они всё ещё там. Значит здесь, должен быть, какой-то другой выход,-сказал Сандро.
— Есть, – подумав, сообщил Антонио.
– Где?
– Около кладбища.
– Далеко? – спросил Сандро.
– Не очень.
– Идём.
Кладбище начиналось сразу за церковью. Но, не дойдя, до него юноши встретили Жанну и Мари в компании Деко, и какого-то толстого монаха.
Продолжение главы читайте на сайте kadryc.ru