Найти в Дзене
Business English

Opportunity vs. Possibility

Чувствую, кто-то из вас сейчас с отвращением вспомнил уроки английского, на которых нам невразумительно пытались объяснить не слишком очевидную разницу между модальными глаголами типа might и can. Действительно, школьные учебники будто хотели нас запутать и у многих сформировали неудивительный условный рефлекс: любыми способами избегать этой скользкой дорожки. Вот почему так часто встречаются досадные ошибки, когда без использования слова “возможность” не обойтись. А такие случаи нередки, ведь потенциальное сотрудничество в идеальном мире (и в момент продажи :) ) обязательно сулит благоприятные возможности.

Как об этом правильно сказать?

Вновь все очень просто. Когда вы говорите о положительных результатах, к которым должно привести ваше предложение (те самые благоприятные возможности), всегда используйте слово opportunity.

Examples:

  • Contract with this provider gives us an opportunity to work under his license.
  • Joining the network contest will give us an opportunity to attract new customers.
  • Have you considered an opportunity to take part in the conference as a speaker?

На этом можно было бы закончить.

Но раз уж так часто путают благоприятную opportunity с невнятным possibility, то уточню: possibility - родственник неуверенного possibly, которое можно “расширенно” перевести как “ну фиг знает, может да, а может нет”.

Examples:

  • I will possibly join the team this evening at bowling.
  • There’s a possibility my latest client will terminate the agreement.

Чувствуете разницу?

Opportunity - это оптимистичное светлое будущее, а Possibility - вариант, который, в принципе, может и не случиться.  

И еще немного новогоднего:

Let me wish you all the greatest opportunities in 2019 with no possibility to tarnish your victory lap!