Найти в Дзене
Пересмешники

Book: «Счастье» Зюльфю Ливанели

Я читаю второй роман Ливанели и задаю себе два вопроса: почему его до сих пор не переводили на русский и любит ли Ливанели свою родную страну, Турцию?

В отличие от первого его, переведенного романа, «Истории моего брата», «Счастье» (а точнее «Блаженство», так правильнее было бы перевести название книги с турецкого) – это «Турция для начинающих», Turkey for Dummies.

История изнасилованной Марьям, которую увозит из села в Стамбул ее двоюродный брат Джемаль для того чтобы убить и тем самым очистить имя семьи (да, это ЕЕ изнасиловали и из-за НЕЕ имя семьи опорочено), их случайное знакомство со столичным профессором, который решил кардинально изменить жизнь (но пока просто тупо бороздит на яхте просторы Эгейского моря) – все это только удобная обстановка, мизансцена для того, чтобы Ливанели рассказал нам о Турции. О конфликте светского государства и глубокой религиозности, о конфликте турков и курдов, о новом и старом, о том, как, скорее всего, верно замечает сам автор - «все борются против всех».

И именно из-за попытки изложить такую глобальную проблему в одной маленькой и страшной истории, сюжет кажется очень шекспировским (хотя, увы, и написан на основе реальных событий, многочисленных и многолетних), сюжетные повороты стандартными, а концовка нарочито сериальной.

Но писать Ливанели умеет и, если вы интересуетесь Турцией (и ее современными музыкантами – потому что Ливанели в первую очередь популярный музыкант с кучей альбомов и саундтреков), то это must-read.

Мой личный рейтинг: 7/10

https://peresmeshniki.com/books/schaste/