Найти в Дзене
English Bird

"Thank you muchly": можно ли так говорить?

Недавно встретилась довольно интересная фраза "thank you muchly". Первой реакцией было: это вообще что такое?? А потом, после небольшого серфинга в интернете, оказалось, что фраза-то не такая уж и странная.

Во-первых, с точки зрения грамматики, это неправильное предложение. И действительно: к "much" мы "ly" никогда не прибавляем. То есть правильно говорить: "thank you very much" или "thanks very much" (неформ.).

Ну или "thank you so much!", в конце концов.

НО многие носители действительно говорят "thank you muchly"! Однако нужно понимать, что это РАЗГОВОРНЫЙ неформальный вариант. Использовать такие фразы при письме и вообще в любых серьезных случаях, разумеется, не стоит.

К тому же даже в неформальных ситуациях не все вас поймут, если вы решите выразиться именно так. Но, к примеру, в Великобритании эта фраза весьма распространена. Правда, больше среди людей среднего класса и выше.

Еще один интересный аналог фразы - ta muchly. Казалось бы, куда короче?

-2

Интересно наблюдать за тем, как изменяется язык. Как по мне, это не всегда хорошо. Мы как будто все время стремимся к сокращениям: "thank you very much" превратилось в "thank you muchly", "God be with you" когда-то превратилось в "goodbye" и так далее. Что же будет дальше?

Подписывайтесь на наш Telegram и группу "Вконтакте", чтобы узнавать еще много нового и полезного! А еще качайте наш новый журнал!