День летнего солнцестояния в той или иной форме отмечают многие народы мира. Это древний праздник поклонения человека силам природы, а в их обрядности непременно присутствуют вода, огонь, гадания и хороводы. Не является в этом смысле исключением и Россия, и в том числе наша республика. У славянских народов этот праздник известен как Иван Купала, у удмуртов — Гербер, а у латышей — Лиго. Недавно жители деревни Максим Горький, что находится в Архангельском районе, а вместе с ними и многочисленные соседи и гости весело отпраздновали «Лиго».
В этот день латыши чествуют бога плодородия Яниса, собирают травы, поскольку считается, что в Янов день вся растительность обретает целебные свойства, плетут венки из дубовых листьев и цветов, украшают ими себя, животных и дома. В первую очередь — это именины Янисов, Ян и Лиг (Лига — женское имя). По народному поверью, в ночь накануне Лиго никто не должен спать — заснувшие будут ленивыми работниками весь следующий год, поэтому торжество начинается ближе к самой короткой в году ночи и длится до самого утра. Латыши жгут костры, прыгают через них, обливаются водой (но не купаются), ищут сказочный цветок папоротника, поют песни, танцуют, потчуют гостей традиционным угощением — тминным Яновым сыром и ячменным пивом.
По традиционному сценарию проходил праздник и в этом году. Вечером на поляне за околицей Максима Горького девушки в национальных костюмах встречали гостей у символических ворот, под латышские песни одаривали их кленовыми шляпами, цветочными и дубовыми венками, угощали вкусным тминным сыром. Конечно, сыроделие у каждого свое — по старинным рецептам дедов и прадедов.
Кстати, довелось здесь познакомиться и с «необычным в обыденном». Взять те же кленовые шляпы — вроде бы обычный атрибут Лиго. Но с каким изяществом они сплетены из одних только кленовых веток и листьев! Оказалось, что гостей праздника порадовала творениями рук своих Дарья Соснина из соседней Приураловки.
- Плету эти шляпы уже семь лет, освоила это хитрое ремесло, когда побывала в латышском лингвистическом лагере. Там нас было много, а вот сейчас шляпы плету только я, - поведала Дарья.
Уже свыше 130 лет ведут свою летопись латышские поселения многонационального Башкортостана. Сейчас в нашей республике живут около 1500 латышей. Они компактно проживают в Уфе, в Архангельском и Иглинском районах.
В 1996 году создан Республиканский латышский национальный центр Башкортостана. Центр, который сейчас возглавляет Виктор Карклин, содействует сохранению и возрождению латышской культуры и языка в республике. Центр тесно взаимодействует с филиалом «Дома дружбы народов РБ» — Латышским историко-культурным центром «Максим Горький», учрежденным в 2003 году при содействии органов государственной власти республики.
Не секрет, что молодежь сегодня живет в смешанных семьях, в которых родным языком уже считается русский. И создание в свое время национально-культурного общества стало стимулом к возрождению латышской культуры. Кстати, в этом году общество латышей РБ отмечает свое двадцатилетие, празднование этой даты также было приурочено к Янову дню.
Роман НИКОЛЬСКИЙ, фото автора и из архива отдела культуры Архангельского района
В местной школе расположен исторический музей, в котором бережно хранятся старинные платья и костюмы, венки, шляпы, предметы быта и проводятся уроки латышского языка. Специально приглашенная из Латвии учительница Илона Савераса сейчас обучает языку 16 подростков и более 60 человек занимаются в фольклорном кружке, причем не все из них латыши. В этом году несколько ребят, усердно изучающих язык предков, общество латышей РБ впервые поощрило денежной премией.
— Мой отец — башкир, а мама — латышка, таких семей в нашей деревне много, — сообщила одиннадцатиклассница Диана Галина. — Я изучала историю, обряды и латышский язык до шестого класса, все это очень интересно, но на этом языке ЕГЭ не сдают. Но по-прежнему участвую в репетициях и выступлениях ансамбля «Атбалсс».
Перед началом собственно праздника с экспозициями школьного музея ознакомилась посол Латвии в Российской Федерации Астра Курме. Особенно пристально она разглядывала постолы — традиционную латышскую обувь,
изготовленную из целого куска сыромятной кожи, которую носили обычно по праздникам. Интерес посла объяснился позже, когда она подарила местному фольклорному коллективу десяток пар постол, чтобы национальные костюмы полностью соответствовали традиции.
В кулуарах госпожа Курме отметила: башкирские латыши сумели сохранить латышский язык и обычаи в такой аутентичной форме, что впору отправлять специалистов из Латвии для изучения данного феномена. Услышать столь высокую оценку от искушенного дипломата, поработавшего в структурах Евросоюза и ООН, не понаслышке знающего о процессах глобализации, — дорогого стоит.
Гостей и участников праздника приветствовали глава Архангельского района Александр Комзалов, посол Латвии Астра Курме, директор Дома дружбы народов РБ Азат Ибрагимов, представители латышской диаспоры из Омска.
Апофеозом праздника стал большой концерт. В исполнении ансамблей «Бититес» («Пчелки») и «Атбалсс» («Эхо») звучали народные песни, демонстрировались зажигательные танцы. Также порадовали гостей мастерством творческие коллективы района и самодеятельные артисты.
Затем девушки бросали венки в воду. Считается, что хозяйка венка, который не утонет, осенью станет невестой. Потом они вместе с парнями и всеми желающими отправились в лес — за цветком папоротника, который способен исполнить самое заветное желание. Ближе к полуночи на поляне запылал огромный костер, и вокруг него закружился веселый хоровод. По преданиям, чем дальше простирается свет от огненного столба, тем плодороднее будут поля и луга вокруг. Завершился праздник дискотекой, на которой молодежь веселилась до самого утра.
Более века назад приехали латыши на землю, которая поначалу казалась им чужой, но все же приняла их и сделала все, чтобы не потерялись они сами, не потеряли свое национальное лицо.
РЕЦЕПТ ТМИННОГО СЫРА от заведующей латышским историко-культурным центром «Максим Горький» Людмилы Муценэк, перенявшей его от своей бабушки
Поставить на огонь алюминиевую кастрюлю с литром молока.
Один килограмм творога мелко раскрошить. Когда молоко в кастрюле начнет «гулять», положить в него творог и быстро помешивать половником до тех пор, пока творог не соберется в тягучую массу.
Снять кастрюлю с огня, выложить творог на дуршлаг и подсушить, подождать, когда остынет.
Остывший творог положить на дно алюминиевой чашки, полить растопленным сливочным маслом (200 грамм) посыпать солью, разбить два яйца и все тщательно перемешать.
Поставить чашку на медленный огонь и интенсивно перемешивать ее содержимое скалкой.
Когда творог станет однородным и тягучим, добавить семена тмина, еще раз перемешать и снять с огня.
Форму для сыра смазать маслом, положить в нее горячий сыр, прижать и охладить.
Сыр готов. Приятного аппетита!