Рождество Христово! По осетински звучит как Цыппурс / Цæппорсе и название это восходит к древнеиранскому слову со значением сорок, что было связано с сорокодневным постом предшествующим празднику. В 1928 году Бекыза Каргиев писал, что некоторые осетины, преимущественно старшего возраста, постились на протяжении двух недель до праздника. Этот праздник открывает зимний цикл жизни, отмечая поворот Солнца на весну.
Вот, что пишет замечательный осетинский этнограф Вилен Уарзиати о том, как осетины праздновали Цыппурс:
"Сам праздник начинался с того, что подростки набирали веток с колючками и «укрепляли» все элементы жилья, домашней утвари, хозяйственные постройки этими колючками. В праздничную ночь готовилось сытное угощение для домочадцев и ожидаемых гостей. Обильная и жирная пища должна была обеспечить сытную жизнь для будущих времен. Взаимные посещения и угощения соседей и родственников являлись хорошим признаком. На улицах перед домами жгли костры из соломы или корневищ девясила (Inula