Найти тему

Рыба не то, чем кажется

Роман "Моя рыба будет жить"("A Tale for the Time Being") американской писательницы японского происхождения Рут Озеки - отличный пример книги одновременно глубокой и увлекательной. Перевод романа на русский язык, выполненный Екатериной Ильиной, в 2015 году получил премию "Ясная поляна" в номинации "Иностранная литература".

Автор книги Рут Озеки
Автор книги Рут Озеки

“Мы были вежливы и не говорили обо всем том, что делало нас несчастными, - это был единственный известный нам способ любить друг друга”.

Так складываются отношения между японской школьницей Нао и её отцом - депрессивным Харуки, который время от времени пытается покончить с собой, а в остальное время сидит взаперти дома. Сама же Нао страдает от травли одноклассников, которая принимает все более жестокие формы. Нао выросла в Кремниевой долине и в душе считает себя американкой, поэтому японский стиль жизни ей глубоко чужд, а  большинство взрослых в её жизни слишком слабы, чтобы протянуть ей руку помощи. ⠀

Сюжет романа вращается вокруг судьбы Нао, но ошибочно думать, что это книга о нелегкой жизни подростков. Устами своих ярких и таких разных героев автор размышляет о природе времени, о жизни и смерти, о поисках смысла и внутренней силе, о жестокости войны и роли Японии во Второй мировой, об аварии на Фукусиме и трагедии 11 сентября, о буддийской философии и принципах квантовой механики… В итоге мы получаем на удивление живое полотно, в котором соединяются несовместимые темы, и выполнено это настолько красиво, что вопрос о том, какая же именно мысль была главной, отходит на второй план. ⠀

История Нао - лишь одна из нитей, которые искусно плетет автор. В книге скрывается история второй рассказчицы - женщины-писателя по имени Рут, которая находит свёрток с дневником Нао, выброшенным на канадское побережье Тихого океана. На этом моменте не один читатель ещё разок глянул на обложку: так и есть, автора книги тоже зовут Рут, её мать - японка, а сама она выросла в США, а сейчас живет в Канаде с мужем Оливером. Рут-автор и Рут-героиня - двойники, но насколько они идентичны? Насколько история Нао влияет на жизнь Рут-героини, которая читает её дневник?

Идея взаимосвязи между автором и читателем может смутить избыточной сложностью, но её изящное воплощение создает небывалый эффект присутствия, и вот уже читатель - я, вы, кто-либо другой - чувствует себя участником причудливого многоугольника взаимосвязей - Нао, Рут-читатель, Рут-автор, вы. Кто пишет чью историю?..

Издательство АСТ, серия "Шорт-лист", 2014, ISBN 978-5-17-085627-5
Издательство АСТ, серия "Шорт-лист", 2014, ISBN 978-5-17-085627-5

Если вам понравилась статья и вам интересно читать о литературе - отмечайте, что вам нравится эта публикация, и подписывайтесь на обновления канала. Я всегда рада вашим мнениям, комментариям и пожеланиям!