Это сегодня выбор подходящего имени к фамилии рода - долгий процесс, к которому часто подключают настоящих специалистов. Для японца очень важно, чтобы имя не только было созвучно с фамилией, но и несло определенный сакральный смысл, удачу и счастье.
Фамилия в Японии - главное, что отличает и выделяет человека из толпы, ее всегда произносят и пишут первой, ею гордятся и передают из поколение в поколение по мужской линии. Женщины после замужества всегда берут себе фамилию мужа.
Однако если обратиться к истории, то еще каких-то пару веков назад фамилии были редкостью среди японцев.
Обладать фамилией как вторым именем было прерогативой лишь самой верхушки японской аристократии и самураев, в то время как простой люд обходился лишь именами, данными им родителями или специальными прозвищами.
Обычно такие "вторые имена" были производными от их ремесла и место проживания, часто вместо фамилии люди называли свое место рождения. Для нас это аналогично имени и отчеству.
Однако все изменилось в период реформ и кардинальных изменений внутреннего уклада страны - эпохи Мэйдзи.
В начале 1870 года в Японии был официально опубликован закон, который обязывал всех японцев выбрать себе абсолютно любую фамилию и пройти регистрацию.
В ту пору более 70% населения страны жило без фамилий и лишь эти оставшиеся 30% составляла аристократия. Отсюда и такой занимательный факт: в настоящий момент в Японии существует около ста тысяч вариаций фамилий, из которых лишь около 25-30 тысяч были придуманы задолго до начала той самой реформы.
Народ был в замешательстве и каждый вынужден был фантазировать по-своему. Кто-то оставлял за собой название своего места проживания - именно таких фамилий в современной Японии больше всего, например, "Накадзима" - "центр острова" или "Отани" - "широкая долина".
А кто-то брал фамилию, которая была созвучна его роду деятельности - "Cacaки" - "помощник плотника" и "Мaэдa" - "дальнее рисовое поле".
Творческие люди, как музыканты, художники и актеры театров выбирали себе красивые фамилии, которые бы выгодно сочетались с их именами. Отсюда и пошли такие фамилии как, к примеру, "Ёcикaвa" - "поток реки", "Кaнэкo" - "золотой ребенок" и "Cyдзyки" - "колокольчик".
Многие в выборе фамилии обращались к старшим членам семьи, ходили к гадалкам, чтобы дать себе удачное имя, а кто-то просил помощи у местных монахов.
В силу такого разнообразия у лингвистов не всегда находятся ответы на вопросы как и откуда произошла та или иная фамилия. Более того, как ее на самом деле нужно правильно писать и произносить.
Сейчас в Японии к своим фамилиям все чаще прибавляются и европейские, ведь в Стране восходящего солнца из год в год лишь увеличивается число интернациональных браков.
Понравилась статья?
Не стесняйся, ставь лайк и подписывайся на мой канал)