Найти тему

Что общего между ведьмой и сумоистом - нашел в имени

Мы уже разоблачали выдуманное название "боевая ведьма" в "Битве экстрасенсов". В том сезоне, в котором участвовала и Воскобоева - боевая ведьма, была и еще одна ведьма - многообразная. Звали её Надежда Шевченко.

Какая ведьма да без черных свеч...
Какая ведьма да без черных свеч...

Не знаю сама она себе такое погоняло выдумала или постарались редакторы телешоу экстрасенсов, но оно якобы имеет смысл какого то разнообразия методов ведьмовства. А может она может менять свой цвет-свет, то Чёрная, то Светлая. Впрочем, по диагностике показало, что на все таки Чёрная Ведьма без обиняков. И, если и кажется кому то Светлой, то это маска.

Забавно, но ник "многообразная ведьма" коррелирует с ником одного из известных сумоистов-рикиси в Японии - Мёгирю. В сумо принято брать псевдонимы на время выступлений, и Мёгирю такой же псевдоним, заменитель имени. По японски пишется так 妙義龍 - что переводилось переводчиком на русский при трансляции по российскому телеканалу "Спорт" как "многообразный дракон".

-2

Однако видимо не совсем точно этот передает смысл псевдонима. Дракон龍 - да, тут точняк. А вот иероглиф посрединке ГИ 義 скорее надо переводить как "правило", "порядок", "традиция", "справедливость". Китайские (они же и японские) иероглифы - самый хороший инструмент для философа. Ибо иероглифы за тысячелетия накопили десятки смыслов и оттенков дискурса. И при соединении иероглифов смысл частей в совокупе часто меняется.

Так вот первый иероглиф МЁ 妙 (состоит из двух частей: 女 женщина и 少маленький, мелкий, немного)- это означает что-то странное, мистическое, на пределе уловимости. Так что Мёгирю скорее это мистический или магический дракон. Такой вот сверхъестественный драконик.

Забавно переносить это смысл мёги на ведьму. Столько аллюзий возникает...