Мы уже разоблачали выдуманное название "боевая ведьма" в "Битве экстрасенсов". В том сезоне, в котором участвовала и Воскобоева - боевая ведьма, была и еще одна ведьма - многообразная. Звали её Надежда Шевченко.
Не знаю сама она себе такое погоняло выдумала или постарались редакторы телешоу экстрасенсов, но оно якобы имеет смысл какого то разнообразия методов ведьмовства. А может она может менять свой цвет-свет, то Чёрная, то Светлая. Впрочем, по диагностике показало, что на все таки Чёрная Ведьма без обиняков. И, если и кажется кому то Светлой, то это маска.
Забавно, но ник "многообразная ведьма" коррелирует с ником одного из известных сумоистов-рикиси в Японии - Мёгирю. В сумо принято брать псевдонимы на время выступлений, и Мёгирю такой же псевдоним, заменитель имени. По японски пишется так 妙義龍 - что переводилось переводчиком на русский при трансляции по российскому телеканалу "Спорт" как "многообразный дракон".
Однако видимо не совсем точно этот передает смысл псевдонима. Дракон龍 - да, тут точняк. А вот иероглиф посрединке ГИ 義 скорее надо переводить как "правило", "порядок", "традиция", "справедливость". Китайские (они же и японские) иероглифы - самый хороший инструмент для философа. Ибо иероглифы за тысячелетия накопили десятки смыслов и оттенков дискурса. И при соединении иероглифов смысл частей в совокупе часто меняется.
Так вот первый иероглиф МЁ 妙 (состоит из двух частей: 女 женщина и 少маленький, мелкий, немного)- это означает что-то странное, мистическое, на пределе уловимости. Так что Мёгирю скорее это мистический или магический дракон. Такой вот сверхъестественный драконик.
Забавно переносить это смысл мёги на ведьму. Столько аллюзий возникает...