Китай, 1280 год… Марко Поло видел это своими глазами. Река Янцзы была переполнена огромным количеством больших и малых судов: океанские торговые корабли, надежные боевые джонки, и несметное число речных лодок. Все они готовились к великому предприятию нового императора, монгольского хана Хубилая: массивной армаде, которая пересечет море, чтобы уничтожить непокорное островное королевство Чипангу. Так Марко Поло назвал неведомую, далекую Японию.
Название звучало по-разному – Джипанго, Сипанго, Чипангу… сути это не меняло. Никто на Западе никогда раньше не слышал об этом Чипангу. Марко Поло первым упомянул об этом на европейском языке.
В своей устрашающей переписке с правителями Чипангу хан Хубилай принижал нацию как варварское царство, которое не знает, в какие неприятности оно может попасть, если не подчинится ему. Тем не менее, в своих призывах к его армии он не раз повторял, насколько невероятно богат Чипангу.
«И, я могу сказать вам, количество золота у них бесконечно, – восторгался Марко Поло, не имея никаких доказательств, – ибо добывают они его на своих же островах»
Хубилай-хан уже предпринял одну попытку вторжения в островное королевство после десятилетия все более антагонистических дипломатических обменов. Не только жители Чипангу, но и их корейские соседи буквально годами рассказывали об огромном расстоянии до островов и вероятности сильного сопротивления. Посольства были обмануты многочисленными хитрыми оправданиями и часто не могли понять, к кому они должны обращаться. Японцы утверждали, что у них есть император, равный правителю Китая, но человек, сидевший на японском троне в 1274 году, был лишь номинальным главой.
Его отец, бывший император, отрекся от престола, позволив вмешиваться в свою политику. Его мать якобы не имела собственной власти, но была членом могущественной семьи Фудзивара, обязывая нового императора прислушиваться к пожеланиям деда и дяди. Его жена, между тем, была наследницей семьи Минамото, еще одного могущественного клана с корыстными интересами.
И все же ничто из этого не имело значения, потому что внешняя политика и многие местные проблемы были в руках императорского верховного генерала, сёгуна, в городе Камакура. Но сам сёгун был марионеткой еще одной группы, клана Ходзё, который тайно управлял островами в течение многих десятилетий. Его собственная работа была поручена регенту, сиккэну, который в то время был молодым юнцом двадцати трех лет, опирающимся на теневой совет.
Земля, которую Марко Поло знал как Чипангу, была невозможна для понимания, за далеким горизонтом, на самом краю известного азиатского мира, и, по-видимому, контролировалась туманной, невидимой гегемонией влиятельных семей и альянсов.
И все же, по крайней мере, Хубилай мог упомянуть все это воображаемое золото. Его войска были пьяны от историй об этом. Армии, которые обеспечили монгольское правление по всей Азии, были готовы наступать на эти неизвестные острова. То, что произошло дальше, – одно из величайших военных преданий в истории человечества.
Первая армада Хубилая в 1274 году стремительно захватила острова Цусима и Ики в Корейском проливе шириной 200 км. Огромный флот заполнил широкую бухту Хаката, которая на протяжении веков был воротами на острова для любого иностранного судоходства.
Но японцы их ждали.
На протяжении двух поколений в стране не было ни одной серьезной битвы, и члены ее класса воинов, самураи, рвались в бой. Однако у них были весьма странные представления о том, как следует вести сражение. Монголы и их корейские и китайские союзники в замешательстве наблюдали, как воин, одетый в странные доспехи, перевязанные яркими шелками, выпустил над их головами шумящую стрелу «жужжащая лампочка». Он кричал в ветреный ноябрьский день, призывая провести схватки между лучшими воинами.
Монголы ответили залпом смертоносных ядовитых стрел. Они пришли сюда не для того, чтобы принять участие в какой-то местной боевой церемонии. Они были здесь, чтобы осуществить вторжение.
Вспыхнувшие боевые действия были настолько ожесточенными, что к концу первого дня они стоили защитникам трети их личного состава. Монголы, однако, не могли видеть сквозь крепостные стены и не знали этого. Не уверенные в своей способности удержать плацдарм, окруженный вражескими укреплениями, они отступили к своим кораблям, чтобы дождаться рассвета.
У японцев были другие планы: они поплыли на маленьких лодочках, нагруженных хворостом. Они прокрались на борт вражеских кораблей, устраивая пожары и закалывая моряков ножами, хотя многие очаги пламени вскоре были потушены сильным дождем.
Вскоре ветер еще усилился. Японцы отступили, наблюдая за тем, как стихия продолжают войну за них. Мать всех штормов обрушилась на армаду, опрокидывая небольшие лодки и угрожая разбить плотно пришвартованные друг к другу корабли. Капитаны приказали вести суда в более глубокие воды, где волны и ветер не будет столь опасными.
Но было уже слишком поздно. Шторм перерос в чудовищный тайфун, который разбил захватчиков, опрокидывая их корабли, сокрушая транспорты и суда снабжения. Вскоре стало слишком темно, чтобы что-то видеть, но японцы на берегу слышали треск дерева, крики людей и ржание лошадей.
На следующее утро, когда солнце разогнало тучи, пляж бухты Хаката была усеян обломками кораблей. Горсткам промокших выживших удалось выбраться на берег в нескольких местах, где они были быстро преданы смерти. Несколько больших китайских кораблей выбрались из бухты и отправились восвояси.
Читайте далее:
«Божественный ветер». Часть 2. Битва в бухте Хаката
Дорогой друг! Надеемся, ты оценишь скромный труд авторов этого канала. Пожалуйста, поставь лайк, подпишись на наш канал, расскажи о нем в соцсетях. Прокомментируй, дополни прочитанное своим мнением – прошлое неоднозначно и противоречиво, а в споре рождается истина!