Найти в Дзене
О Блоги!

Сколько зарабатывают переводчики фильмов

Хорошее знание иностранных языков может приносить огромные деньги. Особенно если эти знания применяются в переводе фильмов. Сейчас мы говорим не про озвучивание голосов киношных героев, а именно о переводе. Прежде чем приступить к озвучке фильма, сначала его переводят на язык, который будет понятен зрителю, а иногда и на несколько языков. Дак сколько же зарабатывают люди, которые занимаются переводом. Сразу стоит разделить людей, которые занимаются переводом на две категории: профи и пираты. Профи, это те кто официально работает с киностудиями и занимается переводом фильма профессионально. Пираты, это зачастую студенты вузов, которые подрабатывают переводом фильма и их же озвучкой для различных сайтов. Результаты их озвучки знают все, это гнусавые, бездушные голоса. Фильмы с их переводом можно увидеть на пиратских сайтах или скачав фильм с торрента. Качество перевода тоже будет сильно хромать. Профессионалы работают с душой и полной отдачей. Иногда и они совершают ошибки, и переводят

Хорошее знание иностранных языков может приносить огромные деньги. Особенно если эти знания применяются в переводе фильмов. Сейчас мы говорим не про озвучивание голосов киношных героев, а именно о переводе. Прежде чем приступить к озвучке фильма, сначала его переводят на язык, который будет понятен зрителю, а иногда и на несколько языков. Дак сколько же зарабатывают люди, которые занимаются переводом.

Сразу стоит разделить людей, которые занимаются переводом на две категории: профи и пираты. Профи, это те кто официально работает с киностудиями и занимается переводом фильма профессионально. Пираты, это зачастую студенты вузов, которые подрабатывают переводом фильма и их же озвучкой для различных сайтов. Результаты их озвучки знают все, это гнусавые, бездушные голоса. Фильмы с их переводом можно увидеть на пиратских сайтах или скачав фильм с торрента. Качество перевода тоже будет сильно хромать. Профессионалы работают с душой и полной отдачей. Иногда и они совершают ошибки, и переводят не совсем правильно. Но качество их перевода намного лучше, чем у пиратских переводчиков, соответственно кино приятней смотреть. И самое главное профи никогда не озвучивает фильм сам, его дело только перевод.

Сколько зарабатывают пираты неизвестно, А вот профессиональные переводчики могут получить гонорар в размере от 1000 до 5000 долларов за фильм. Неплохо скажете вы и будете правы. Однако стоит учитывать все сложности работы. К примеру перевод с японского языка на русский оплачивается дороже чем с английского на русский, потому что японский язык более сложен, нежели английский. Так же следует учитывать объем работы. Существуют фильмы, где 80% его времени занимают диалоги, а есть такие где болтовни по минимуму. Поэтому совершенно разная оплата труда. Чем больше языков знает переводчик, тем доходнее его дело. К примеру за перевод фильма с китайского на русский и английский язык переводчица Мари Карпова получает 3000 евро. На перевод такого фильма она тратит от недели до двух.

Теперь вы знаете о том, сколько получают переводчики фильмов. А в следующих выпусках, я напишу сколько получают те, кто занимается озвучкой фильмов.