Любить родной язык несложно, особенно когда он такой, как мой и наш.
Русский пластичен. Позволяет играть со смыслами и оттенками, с настроением и эмоциями.
Он может быть простым, деловым, официальным, официозным и бюрократическим, может быть возвышенным, пафосным, дворовым и даже грязным.
Наверное, любой язык может, но не уверена. Я с ними, с другими, не так близко знакома.
Так вот к чему это я? К тому, что все эти стилистические красивости хороши тогда, когда уместны.
А если нет, если язык употреблён не ко времени и не к месту, то это выглядит странно. Как минимум. Нелепо и даже иногда неумно.
Например, никто не оценит научную работу, написанную художественным языком. Не, оценят, конечно, но в лучшем случае попросят переписать.
Так было со мной. Однажды. Руководитель сказал, что читать было интересно, но лучше такие вещи делать научным языком.
Я это к чему?
Да к тому, что некоторые претензии к языку выглядят странно и ставят придирщика в странное положение.
Тут, на дзене, полно каналов. Кто-то пишет истории из жизни, кто-то выкладывает научные или почти научные статьи, кто-то продвигает СМИ и новости, кто-то пытается в литературу, в хайп или рукоделие.
Тем много, и каким языком писать на ту или иную тему, зависит от автора и от того, как автор позиционирует себя и свой канал.
"Вы же автор, пишите культурно!"
Ну вот я автор, я пишу таким образом, какой больше всего соответствует моей цели.
И если "культурная" речь моим целям не соответствует, не подходит и не является эффективным инструментом в достижении их, то я возьму другой.
Другой инструмент. Более подходящий.
Читатель, конечно, может заявить, мол, фи, как можно выражаться столь низким штилем?!
Ну... я таки веду типа дневник штолле.
И если мне потребуется написать "сопли", то я напишу "сопли", а не что-то более официозно-медицинское.
Всем добра и соответствия инструментов и целей.
Ваш Мартокот