Найти тему
Пряничный Оскар

Трудности перевода (фильм, 2003) (мужчина и женщина, мучаясь от бессоницы, встречаются в баре "Гранд Хаятт Токио")

Формат: фильм

Страна: США, Япония

Рейтинг: IMDb: 7.8 / Кинопоиск: 7.2

Длительность: 1 ч. 42 мин.

Фотография с сайта: https://www.imdb.com/
Фотография с сайта: https://www.imdb.com/

Токио, ночь, бар дорогого 5-звездочного отеля. Здесь, спасаясь от бессоницы, встречаются двое американцев - известный киноактер Боб, находящийся на склоне своей карьеры и приехавший по контракту сниматься в рекламном ролике виски и молодая девушка Шарлотта, напросившаяся в компанию к рабочей поездке мужа-фотографа.

Почему рекомендую: это один из моих самых любимых фильмов, который очень мне близок эмоционально и который я могу пересматривать бесконечное количество раз. “Трудности перевода” выросли из путевых заметок дочери знаменитого режиссера Форда Кополлы - Софии Кополлы - которая, с друзьями, в ее студенческие годы, занималась тем, что возила из Японии модную одежду неизвестных на западе небольших брендов и продавала у себя в Америке.

Эти частые путешествия (по 3 месяца, по пол-года) каждый раз заставляли подмечать всякие интересные детали в разнице восточного и западного менталитетов и, когда их накопилось слишком много, София решила снять фильм, с трудом найдя 4 млн $, своих и заемных средств, на сьемки. Фильм с большим успехом вышел в прокат, отбив бюджет более чем в 10 раз и мгновенно стал культовым, породив среди молодых американцев (преимущественно, девушек) целое движение поездок в Японию, сидение у окна в 5-звездочном отеле и посещение того бара, где пили герои.

Кратко: Токио / столкновение азиатской и европейской культуры / сценарий писался полностью под Билла Мюррея и Софии пришлось немало побегать, чтобы его заполучить / атмосфера современной Японии - дорогой, загадочной, бесконечно интересной страны, готовой платить западным актерам по 10 млн за рекламный ролик пива / мой любимый фильм

Как смотреть: очень желательно смотреть с оригинальной дорожкой и субтитрами - в фильме много языковых шуток, которые с голосовым переводом теряются.

-2
-3
-4
-5
-6

-7

-8

Трейлер в первом комментарии: