Мечтаете завернуться в плед, забраться с ногами на диван и вставать, только чтобы поставить чайник? Эти книги идеально впишутся в ваши каникулы.
Автор: Наталья Ломыкина
Розамунда Пилчер. «В канун Рождества»
Издательство «Азбука», перевод с английского Ирины Архангельской,Майи Тугушевой, Ирины Шевченко
Мало кто умеет так передавать словами ощущение уюта, покоя и ожидания чуда, как британская писательница Розамунда Пилчер. «В канун Рождества» – душевная история, идеальная для новогодних каникул. Пятеро малознакомых людей разного возраста в ночь перед Рождеством оказываются на севере Шотландии в старом загородном доме. Его владелец Оскар и сам давно не бывал здесь, пустующий дом – их с братом наследство – стоял заброшенным. Но Оскар переживает тяжелую утрату, и решение уехать ненадолго в Шотландию кажется ему разумным. Остальные попадают в дом и вовсе случайно. Прежде чем собрать их вместе у камина, Розамунда Пилчер понемногу рассказывает историю каждого: один переживает потерю близких, у другой разбито сердце, третий на грани развода – у всех свои горести и печали. Но когда в камине горит огонь, пахнет только что сваренным кофе, а впереди Рождество, так легко поверить, что все наладится. Снежной ночью пять историй сплетаются в одну, и само ожидание чуда становится лучшим рождественским подарком.
94-летняя Розамунда Пилчер хорошо известна русским читателям дивным романом «Собиратели ракушек», но вообще у нее больше 30 прекрасных книг о жизни и любви. «В канун Рождества» – последняя книга Пилчер, она написала ее в 76 лет, приняв решение уйти на заслуженный отдых, и вложила в эту историю весь свой жизненный опыт, мудрость и ту огромную любовь к людям, которая чувствуется во всех ее романах. В какой-то момент голос автора становится духом Рождества и тихо шепчет: «Все будет хорошо». И Розамунде Пилчер безоговорочно веришь.
Фэнни Флэгг. «Рождество и красный кардинал»
Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Сергея Соколова
Ставшая уже классиком американской литературы Фэнни Флэгг – мастерица атмосферных, теплых и живых историй про хороших людей со всеми их достоинствами, недостатками и чудачествами. Она будто бы пишет с доброй и мудрой улыбкой, понимая про нас что-то важное. Во всяком случае, читаются ее романы именно так: с улыбкой, иногда со слезами и с неизменной теплотой в сердце. «Рождество и красный кардинал» – история про южный городок со странным названием Затерянный Ручей. Именно сюда бежит из промозглого Чикаго 52-летний разведенный Освальд Т. Кэмпбелл. Ему поставили крайне неутешительный диагноз, и он намерен встретить свое последнее Рождество как можно дальше от суеты.
Ничего хорошего от захолустья, да и от жизни вообще, он не ожидает, но жизнь в Затерянном Ручье его очень удивит. Письма тут доставляют на лодке, в единственном магазинчике хозяйничает маленькая красная птичка кардинал по имени Джек, дамы, объединившись в странное общество под названием «Узор в Крупный Горошек», чаевничают и тайно творят добро («ибо трезвонить о себе дурно»). Надо ли говорить, что незнакомец Освальд оказывается в городке главной новостью и ключевой фигурой местной светской жизни. И чем ближе к Рождеству, тем больше удивительного и чудесного начинает происходить и в городке, и в жизни Освальда. Зря, что ли, птичка Джек в ответ на вопрос «Где ты живешь?» кричит: «В радости! В радости!» Освальд, впрочем, не главный герой романа – переживать придется как раз за Джека и его маленькую подружку, девочку Пэтси, чья история очень драматична, но автор найдет способ всех утешить. «Рождество и красный кардинал» – полная доброты, юмора и душевной теплоты зимняя сказка от мудрой чудачки Фэнни Флэгг, идеальное чтение для новогодних каникул.
Евгений Водолазкин. «Брисбен»
Издательство «Редакция Елены Шубиной»
Музыкальный, стилистически безупречный, очень современный роман Евгения Водолазкина «Брисбен» обладает эффектом машины времени. Вроде только сел читать – а уже два часа прошло. Мелодия, которая начинается со странной встречи в самолете двух пассажиров – знаменитого музыканта и известного писателя Нестора, – постепенно набирает силу. «Брисбен» – история жизни гитариста-виртуоза Глеба Яновского, который теряет возможность выступать практически на вершине Олимпа, когда ему рукоплещут в лучших залах мира. Потерю успеха он переживает крайне болезненно, постепенно приходя к осознанию, что ценность жизни для него все-таки в другом.
Историю сегодняшнего дня рассказывает сам Глеб, а его воспоминания – о киевском детстве, о первых уроках домры в музыкальной школе, о сольфеджио и гитаре, о первой любви и странном опыте смерти, о питерской юности и компромиссах в отношениях – написаны от третьего лица как части биографии Яновского, которую пишет Нестор.
«Брисбен» не похож ни на отмеченного многими премиями средневекового «Лавра», ни на чуть экспериментального постсоветского «Авиатора». Это снова новый Евгений Водолазкин, создающий удивительное пространство поэтического романа, где так легко вспоминается собственное прошлое. Евгений Водолазкин умеет исподволь задавать читателю ключевые вопросы бытия: о смысле жизни, о времени, о Боге, о любви, о смерти. И, пожалуй, именно поэтому «Брисбен» очень новогодний роман, ведь начало года – самое подходящее время для осмысления своего пути.
Бетти Смит. «Дерево растет в Бруклине»
Издательство Like Book, перевод с английского Ирины Климовицкой
Эту изумительную, оптимистичную, дающую ощущение внутренней силы книгу Бетти Смит преступно долго не переводили на русский язык. Меж тем в Америке она давно стала классикой и даже была самой любимой книгой американских солдат, как честная и духоподъемная, хотя главной героине Фрэнси Нолан всего одиннадцать, а ее брату и того меньше. Но самые лучшие истории не имеют возрастных ограничений. К тому же у Фрэнси есть семья – родители, тетушки, бабушка Ромни, – да и сама девочка взрослеет, превращаясь в молодую женщину.
Америка, Бруклин начала ХХ века, 1912 год – мы видим мир глазами девочки, которая больше всего на свете любит читать и записывать истории. «Дерево растет в Бруклине» – не записки мечтательной девочки из бедной семьи, а история о ней и для нее, написанная так, что на каждой странице найдется цитата, которой нестерпимо хочется поделиться. Бетти Смит будто выходит на крыльцо вместе с Фрэнси и рассказывает про мир вокруг, про устройство жизни, про житейскую мудрость неграмотных женщин, про красоту обычных вещей и несправедливость мира. «Дерево растет в Бруклине» – это совсем молодая Америка надежд и фабричных гудков, где за мостом шумит Нью-Йорк и все может получиться, если серьезно учиться, верить в себя и немножко в свою мечту. Если дать своей заветной мечте шанс, она обязательно прорастет, как упрямый росток, который пробился через асфальт в Бруклине и стал деревом перед домом Фрэнси Нолан.
Сесилия Ахерн. «Женщина, у которой выросли крылья»
Издательство «Иностранка», перевод с английского Ксении Ересько
Вдохновляющий сборник из тридцати небольших трогательных историй, иногда сентиментальных, иногда невероятно смешных. Истории тридцати женщин, каждая из которых в какой-то момент находит внутренние силы изменить если не мир, то хотя бы собственную жизнь. Брак, воспитание детей, любовь, карьера, политика – героини Сесилии Ахерн сталкиваются с самыми разными проблемами, но неизменно принимают вызов судьбы.
Дочь экс-премьера Ирландии, автор международных бестселлеров Сесилия Ахерн пишет о том, как мы меняемся. О том, как вовремя принятое решение, интуиция или даже упрямство могут помочь взглянуть на себя иначе – и обрести крылья. Писательница, ставшая звездой европейского любовного романа после яркого дебюта «P.S. Я люблю тебя», не только под Рождество умеет добавлять в жизнь немного волшебства. В ее романах всегда есть место магическому реализму и повседневным чудесам. Она и сама не разучилась верить в сказку, и другим не позволяет.
Ставьте лайк, если статья понравилась, подписывайтесь на наш канал и в социальных сетях: ВК, Инстаграм, ФБ, Телеграм, Одноклассники.