Омонимы — это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но значение у них кардинально разное. В русском языке это, например, лук (оружие и овощ). Но как же понимать, что перед тобой английский омоним? Так же, как и в русском языке — с помощью контекста. А еще с помощью попарного заучивания переводов слов. Дальше я приведу примеры нескольких популярных омонимов, которые необходимо выучить. Зачем их заучивать? Например, знаешь ты перевод слова "well - хороший". И вот встречается предложение: I'm just looking for an old well. Будем переводить его как "Я просто ищу старого мОлодца"? :) Думаю теперь понятно зачем это нужно. Если хотите, чтобы я приводил больше подобных слов, то ставьте лайк этому посту. Так я пойму, что тема действительно интересная. Оставайся с нами - подписывайся!🔔
Английские омонимы, незнание которых может поставить в тупик
28 декабря 201828 дек 2018
2627
~1 мин
