Сборник сказок "За морями, за горами" был издан еще в 1957 году, то есть 61 год назад. Ему на пенсию скоро.
До пенсии, впрочем, книга не доживала, в библиотеках ее зачитывали до лохмотьев.
Потому что книга была из тех, которые называли "шикарная".
Здесь не экономили ни на чем. Если стоит подзаголовок "Сказки народов разных стран" (а он стоит), то это будут действительно сказки РАЗНЫХ стран, а не привычные сто раз читанные французские-немецкие-английские.
Чтобы было понятно, о чем я, я просто перечислю, какие сказки вошли в этот сборник:
Китайская, чешская, немецкая, финская, монгольская, венгерская, норвежская, сказка амазонских индейцев, японская, итальянская, английская, сербская, датская, сказка негров Восточной Африки,
словацкая, албанская, индийская, болгарская, вьетнамская, персидская, малайская, корейская, польская, бирманская, сказка индейцев Северной Америки, румынская, французская и шведская.
А потом педагоги недоумевают, почему советские дети географию знали, а нынешние - не очень.
Потому что работать с детьми надо! Исподволь, лаской и красотой приучать их к многоцветью мира. Когда ты сперва читаешь "Кошечка и вязальные спицы", потом "Как макака разбогатела", потом "Приключения маленького Нохудика", потом "Малыш-леопард и малыш-антилопа" а затем "Грамотей и его сестра Ганечка" - оно как-то способствует.
Кстати, эта книга не только просвещает, она еще и удивляет. Именно на таких книгах дети однажды понимают, что она и та же вещь может быть разной. И даже знакомые вроде до последней буквы "Три поросенка" вдруг оказываются в совершенно другом, неканоническом варианте.
В этой книге эта сказка даже начинается необычно: "Давным давно, когда свиньи говорили стихами,
А мартышки жевали табак,
А наседки плавали,
А утки ква-ква-квакали!...
Жила на свете старая свинья, у которой было трое поросят...".
Именно эта свинья от нищеты и выставила своих поросят на мороз жить своим умом, а дальше начинаются приключения с волком - с походами на ярмарку, воровством яблок и другими неизвестными эпизодами. Даже волка к себе домой поросята не пускают со смешной приговоркой: "Нет-нет, клянусь моей бородой-бородищей!".
Еще одно чудо этой книги - иллюстрации. Они везде - на обложке, на форзацах, на титуле, в начале сказки, в середине, в конце. Цветные и черно-белые.
И одинаково прекрасные.
Потому что Валерий Алфеевский - великий детский иллюстратор, и как все великие, он узнаваем с первого взгляда. Его иллюстрации на этом канале будут еще не раз.
ЦИТАТА:
— Добрый день, пирог, — сказал гусак.
— Добрый день, гусак-простак, — ответил пирог.
— Милый пирог, не катись так быстро, обожди немножко, дай я тебя съем, — говорит гусак.
А пирог опять в ответ:
— Убежал я от старухи-стряпухи, от деда-непоседы, от семерых крикунов, от человека-дровосека, от курицы-умницы, от петуха-лопуха, от утки-малютки, от гусыни-разини, а от тебя, гусак-простак, и подавно убегу, — и покатился ещё быстрее.
"Пирог", норвежская сказка.
За морями, за горами. Детгиз, 1957 год, иллюстрации В. Алфеевского.
_________________
На всякий случай напоминаю - если вы меня лайкаете, подписываетесь на мой канал, а также рекомендуете меня своим друзьям - это меня очень радует.