Пер. с немецкого. Der kleine Stern von Bethlehem. Автор: Ханна Аренс (Hanna Ahrens). Маленькая Звезда стояла в небе среди миллиардов других звезд. Это была крошечная, никем не замеченная белая точка, расположенная бесконечно далеко. Ее охватила тоска, потому что она не была Утренней или Вечерней звездой и не Большой Медведицей. Не раз цеплялась за дышло Весов… Завидев звезду, сверкнувшую над конюшней в Вифлееме, подумала крошка: – И я хотела бы светиться так ярко и стоять над стойлом, в котором родился ребенок. Ах, как далеко до Земли! Но Младенец в яслях услышал ее желание. Он также увидел ее среди множества светил. А потом произошло чудо: крохотная белая точка сорвалась с большого Млечного Пути и стала падать глубже и глубже. Пока падала, росла. И вот уже она величиной с большую ладонь, у нее появились пять желтых зубчиков, и выглядит она правильной звездой. Итак, мягко приземлившись прямо в середине конюшни, перепуганная Звездочка села на край яслей. Мария, спавшая рядом, удивилас