Каждая профессия заставляет его носителей волей-неволей разрабатывать свой особый язык или слова понятные только людям этой профессии. Например, давно уже клава не означает женское имя а клавиатура компьютера или мыло, негигиеническое средства а имеил. В цветочном бизнес могут отрезать ноги (отрезать стебел) а в банке быть «Пластикам» означает быть сотрудником отдела пластиковых карт. Банковский темп работы заставляет сэкономит время на чем возможно. Слова «страдают» от этого в первую очередь. Например, сотрудникиотчетности скажут сотрудникам кредитования дат отчет по автокредитам. В реальности это будет выглядеть так. «Кредитчики, даите портфель по автикам» То же самое слово, например авто, в одном банке может означать автокредит а в другом конце стране в другом банке отдел автоматизации. Бывает даже так чтo сленг в одном отдела банк непонятен сотрудникам другого отдела. Банковский мир развивается и меняется очень быстро. Слова которые не имеют аналогов в русском языке быстро осваив