Найти в Дзене
Читающий котофей

Русский литературный. Как двести лет назад спорили о языке. Часть I. Ломоносов

Оглавление

Нам сложно представить, какой был русский язык двести с лишним лет назад. Если взглянуть со стороны, то ситуация с языком в конце XVIII-начале XIX веков была довольно странной: народ говорил на одном русском языке, литераторы писали на другом, а высшие слои говорили и вовсе на французском.

Я запускаю серию материалов, в которых попытаюсь разобраться в процессах, происходивших с русским языком конца XVIII - начала XIX века. Сегодня посмотрим, с чего все начиналось.

Первое научное осмысление языка. Ломоносов и его «Грамматика»

Предысторией споров о языке можно считать деятельность Михаила Васильевича Ломоносова. Пушкин, чье творчество стало блистательным результатом языковых исканий, говорил о нем: «[он] не только основал университет, но и сам является нашим университетом». Ломоносов стал первым, кто попытался систематизировать язык, нормализовать его, выстроить в понятную организацию. В «Российской грамматике» (1755) он заключил итоги своей филологической работы. Книга стала настольной для грамотных людей XVIII века. В ней Ломоносов написал не только о правописании, склонениях и частях речи, но и о голосе, произношении букв и слогов. Если полистать «Грамматику», то многое выглядит знакомым и современному человеку.

Также как ученый он привнес в язык множество терминов и понятий, сохранившихся и по сей день: «опыт», «наблюдение», «земная ось», «градусник», «равновесие», «диаметр».

Теория трех штилей

Церковнославянский язык, считал Ломоносов, должен служить кладезем культурных ценностей, усвоенных из греческой, византийской и античной культур. От него нельзя отказываться. Теория о высоком, среднем и низком стилях существовала и до Ломоносова, однако он делит русский язык несколько иначе.

Теория "трех штилей" М.В. Ломоносова
Теория "трех штилей" М.В. Ломоносова

Первая группа – слова, общие и для церковнославянского, и для русского языка (бог, ныне, слава, рука). Вторая – редко употребляемые церковнославянские слова (господень, отверзаю, взываю). Третья – собственно русский язык (говорю, лишь, пока, ручей). На основе этого разделения Ломоносов вывел и три литературных стиля: высокий, посредственный и низкий. Высокий стиль – язык од, героических поэм. Ломоносов считал, что этот стиль – несомненное преимущество русского языка перед европейскими, ведь в нем присутствуют церковнославянские слова, в то время как в Европе уже давно писали, как говорили. Средний стиль – язык театральных представлений, дружеских стихов, сатиры, элегий. Низкий стиль годится для песен, комедий, эпиграмм.

То есть Ломоносов попытался взять лучшее из церковнославянского, чтобы обогатить русский язык. Не подчинить одно другому, а органично соединить.

«Первое и главнейшее мне кажется быть сие: российские стихи надлежит сочинять по природному нашего языка свойству, а того, что ему весьма несвойственно, из других языков не вносить».

Теории трех штилей в дальнейшем будет противостоять Николай Карамзин, еще один реформатор русского литературного языка, чья деятельность вызовет негодование Семена Шишкова. Так в начале XIX века начнутся споры «карамзинистов» с «шишковистами».

-3

Источники:

Ломоносов и язык / Русская литература XVIII века

Ломоносов М.В. Сочинения