В день рождения Сталина-Джугашвили, одного из большевистских главарей, неокоммунистические реваншистские организации несут охапки цветов к его могиле (а потом выдают это за "народную любовь") и повторяют разные высказывания, которые якобы доказывают "величие" их вождя. Попробуем разобраться с некоторыми из них.
1. "Сталин принял Россию с сохой, а оставил с ядерной бомбой", сказал Черчилль в Палате общин 21 декабря 1959 года.
Данная фраза приписывается известному британскому политику сэру Уинстону Черчиллю, однако в его сочинениях она не обнаружена.
Часто публикуется следующий отрывок из речи Черчилля, датируемый 21 декабря 1959 года (в год 80-летия И. В. Сталина):
«Большим счастьем было для России, что в годы тяжелейших испытаний страну возглавил гений и непоколебимый полководец Сталин. Он был самой выдающейся личностью, импонирующей нашему изменчивому и жестокому времени того периода, в котором проходила вся его жизнь.
Сталин был человеком необычайной энергии и несгибаемой силы воли, резким, жестоким, беспощадным в беседе, которому даже я, воспитанный здесь, в Британском парламенте, не мог ничего противопоставить. Сталин прежде всего обладал большим чувством юмора и сарказма и способностью точно воспринимать мысли. Эта сила была настолько велика в Сталине, что он казался неповторимым среди руководителей государств всех времен и народов.
Сталин произвел на нас величайшее впечатление. Он обладал глубокой, лишенной всякой паники, логически осмысленной мудростью. Он был непобедимым мастером находить в трудные моменты пути выхода из самого безвыходного положения. Кроме того, Сталин в самые критические моменты, а также в моменты торжества был одинаково сдержан и никогда не поддавался иллюзиям. Он был необычайно сложной личностью. Он создал и подчинил себе огромную империю. Это был человек, который своего врага уничтожал своим же врагом. Сталин был величайшим, не имеющим себе равного в мире, диктатором, который принял Россию с сохой и оставил ее с атомным вооружением. Что ж, история, народ таких людей не забывают».
Эта речь является мистификацией, поскольку её оригинал за указанную дату обнаружен не был. Также известны проблемы со здоровьем Черчилля (сердечный приступ) именно 20 декабря 1959 года, а последнее заседание Британского парламента в 1959 году прошло 17 декабря.
Данная речь является компиляцией из нескольких фраз из самых разных источников.
На некоторых сайтах приводится перевод речи от 8 сентября 1942 года с использованием прошедшего времени. Этот перевод послужил началом для вышеприведенной цитаты. Он имеет англоязычный первоисточник речь от 8 сентября 1942 года, но время всех утверждений прошедшее (в английском оригинале это не так).
АНГЛИЙСКИЙ ОРИГИНАЛ:
It is very fortunate for Russia in her agony to have this great rugged war chief at her head. He is a man of massive outstanding personality, suited to the sombre and stormy times in wich his life has been cast;
a man of inexhaustible courage and will-power and a man direct and even blunt in speech … Above all, he is a man with that saving sense of humour which is of high importance to all men and all nations, but particularly to great men and great nations.
Stalin also left upon me the impression of a deep, cool wisdom and complete absence of illusions of any kind. I believe I made him feel that we were good and faithful comrades in this war but this, after all, is a matter which deeds not words will prove.
Источник - September 8, 1942 Parliamentary Debates, House of Commons Official Report.
ДОСЛОВНЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД:
"России очень повезло, что когда она агонизировала, во главе ее оказался такой жесткий военный вождь. Это выдающаяся личность, подходящая для суровых времен.
Человек неисчерпаемо смелый, властный, прямой в действиях и даже грубый в своих высказываниях... Однако он сохранил чувство юмора, что весьма важно для всех людей и народов, и особенно для больших людей и великих народов.
Сталин также произвел на меня впечатление своей хладнокровной мудростью, при полном отсутствии каких-либо иллюзий. Я надеюсь, что заставил его поверить в то, что мы будем верными и надежными соратниками в этой войне но это, в конце концов, доказывается делами, а не словами".
ВАРИАНТ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ:
"Большим счастьем было для России, что в годы тяжелейших испытаний страну возглавил гений и непоколебимый полководец Сталин. Он был самой выдающейся личностью, импонирующей нашему изменчивому и жестокому времени того периода, в котором проходила вся его жизнь.
Сталин был человеком необычайной энергии и несгибаемой силы воли, резким, жестоким, беспощадным в беседе, которому даже я, воспитанный здесь, в Британском парламенте, не мог ничего противопоставить. Сталин прежде всего обладал большим чувством юмора и сарказма, который необходим всем людям и народам, в особенности великим людям и великим народам.
Сталин произвел на нас величайшее впечатление глубокой, логически осмысленной мудростью, лишенной всяких иллюзий. Я полагаю, что мне удалось убедить его в том, что мы будем хорошими и преданными товарищами в этой войне но, в конце концов все решают не слова, а конкретные дела".
Эту речь в парламенте очень хорошо можно понять в контексте известной фразы Черчилля:
У меня лишь одна цель — уничтожить Гитлера, и это сильно упрощает мою жизнь. Если бы Гитлер вторгся в ад, я по меньшей мере благожелательно отозвался бы о сатане в палате общин.
Уинстон Черчилль в разговоре с со своим секретарем Коллвилом 21 июня 1941 года.
Более точный вариант звучит так:
If Hitler invaded Hell, I would make at least a favourable reference to the devil in the House of Commons.
Если Гитлер вторгнется в ад, я произнесу панегирик в честь дьявола.
- своему личному секретарю Джоку Колвиллю, вечером (21 июня 1941 г.) перед началом Операции «Барбаросса». Источник - Andrew Nagorski. The Greatest Battle: Stalin, Hitler, and the Desperate Struggle for Moscow That Changed the Course of World War II. — Simon & Schuster, September 18, 2007.
Другой вариант цитирования характеристики Сталина Черчиллем, который содержит слова «о сохе и бомбе», пожалуй, впервые приводит Нина Андреева в статье «Не могу поступаться принципами» («Советская Россия» от 13 марта 1988 года, с. 2.)
"Для меня, как и для многих людей, решающую роль в оценке Сталина играют прямые свидетельства непосредственно сталкивающихся с ним современников как по нашу, так и по ту сторону баррикады. Небезынтересны именно эти последние. Возьмем хотя бы Черчилля, который в 1919 году гордился своим личным вкладом в организацию военной интервенции 14 иностранных государств против молодой Советской Республики, а ровно через сорок лет вынужден был такими словами характеризовать Сталина одного из своих грозных политических оппонентов:
«Он был выдающейся личностью, импонирующей нашему жестокому времени того периода, в которое протекала его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии, эрудиции и несгибаемой силы воли, резким, жестким, беспощадным как в деле, так и в беседе, которому даже я, воспитанный в английском парламенте, не мог ничего противопоставить… В его произведениях звучала исполинская сила. Эта сила настолько велика в Сталине, что казался он неповторимым среди руководителей всех времен и народов… Его влияние на людей неотразимо. Когда он входил в зал Ялтинской конференции, все мы, словно по команде, вставали. И странное дело держали руки по швам. Сталин обладал глубокой, лишенной всякой паники, логической и осмысленной мудростью. Он был непревзойденным мастером находить в трудную минуту путь выхода из самого безвыходного положения… Это был человек, который своего врага уничтожал руками своих врагов, заставлял и нас, которых открыто называл империалистами, воевать против империалистов… Он принял Россию с сохой, а оставил оснащенной атомным оружием».
Притворством или политической конъюнктурой не объяснишь такую оценку-признание со стороны верного стража Британской империи.
Основные моменты этой характеристики можно найти и в мемуарах де Голля, в воспоминаниях и переписке других политических деятелей Европы и Америки, которые имели дело со Сталиным как с военным союзником и классовым противником".
Этот вариант цитирования характеристики Черчилля косвенно датирован 1959 годом (1919+40), однако место и время произнесения речи или написания текста автор в этой статье не уточняет.
Эдвард Радзинский в книге «Сталин» так цитирует воспоминания Черчилля:
"Уинстон Черчилль вспоминал: «Сталин произвел на нас величайшее впечатление… Когда он входил в зал на Ялтинской конференции, все, словно по команде, вставали и странное дело держали почему-то руки по швам». Однажды он решил не вставать. Сталин вошел «и будто потусторонняя сила подняла меня с места», писал Черчилль".
Однако, подобного в мемуарах Черчилля нет и, судя по всему, Радзинский повторяет прочитанное в статье Андреевой. Таким образом, в случае с этой цитатой велика вероятность первоначальной компиляции высказываний У.Черчилля из разнородных фрагментов, подлинных (речь в Палате общин 8 сентября 1942 года «Сталин был человеком необычайной энергии…») и вымышленных ("воспоминания" из текста Андреевой).
Теперь что касается фразы "о сохе и бомбе". Она Черчиллю не принадлежит вообще. Сама Нина Андреева в интервью в августе 1993 говорит на эту тему следующее:
«Нина Андреева: Нравится ли это кому-то или нет, Сталин был и остается одним из выдающихся государственных деятелей и политических фигур XX века. Описывая Сталина, американский историк Алекс де Джонг сказал: „Сталин принял Россию с деревянными плугами и оставил ее с ядерным оружием.“ И мы полностью согласны с этим.»
А вот англоязычный вариант:
An Interview with Nina Andreyeva and V.I. Klushin of the All Union Communist Party (Bolshevik).
Nine Andreyeva: Whether one likes to admit it or not Stalin was and remains one of the leading statesmen and political figures of the 20th century. While describing Stalin the American historian Alex De Jonge said, «Stalin took over when Russia had only wooden ploughs and left it equipped with nuclear armaments.» And we fully agree with this.
Таким образом, по словам Н.А. Андреевой, сказанным ей в этом интервью, слова про «деревянные плуги и ядерное оружие» написал американский историк Alex De Jonge (Алекс Де Йонг).
Однако есть другой, более достоверный источник этих слов. Авторство данной фразы установлено достоверно точно. Она присутствует в Британской энциклопедии 1964 года издания (статья «Сталин», т. 21, с. 303). Первоисточником, вероятно, является некролог в «Manchester Guardian» от 6 марта 1953 года за авторством историка и публициста Исаака Дойчера, автора книги «Россия после Сталина» (Russia After Stalin, 1953) (в несколько изменённом виде: вместо атомного оружия упомянуты атомные реакторы). Оригинальный текст таков:
"The core of Stalin's historic achievements consists in this, that he had found Russia working with wooden ploughs and is leaving her equipped with atomic piles. He has raised Russia to the level of the second industrial Power of the world. This was not a matter of mere material progress and organization. No such achievement would have been possible without a vast cultural revolution, in the course of which a whole nation was sent to school to undergo a most intensive education."
В энциклопедии "Британнка" текст следующий:
«…he found Russia working with wooden plows and left it equipped with atomic piles» - «…он получил Россию, пашущую деревянными плугами, и оставил её оснащённой ядерными реакторами».
Encyclopaedia Britannica. Vol.21. London, 1964. P.303.
В конце всей статьи Stalin подпись I.D., что в начале первого тома расшифровывается как Isaac Deutscher. Любопытно, что plow это американский вариант написания слова plough (плуг). Книга Дойчера «Essays on Contemporary Communism» (1953) также содержит фразу «he had found Russia working with wooden ploughs and is leaving her equipped with atomic piles».
Вот как полностью звучит данная фраза в "Британнике":
"Underlying the bizarre cult were Stain's indubitable achievements. He was the planned economy; he found Russia working with wooden plows and left it equipped with atomic piles; and he was «father of victory»".
"В основе причудливого культа лежали несомненные сталинские достижения. Он был создателем плановой экономики; он получил Россию, пашущую деревянными плугами, и оставил её оснащённой ядерными реакторами; и он был «отцом победы»".
Encyclopaedia Britannica. London, 1965. Vol. 21. P. 303.
На данную тему можно почитать статьи Валерия Лебедева и Ричарда Лангуорта.
Таким образом, мы выясняем, что фраза про "соху и ядерную бомбу" Черчиллю не принадлежит. Мало того - "соха" это вовсе, по своей сути. не описание Российской Империи. Это состояние страны, в котором Сталин принял страну от Ленина. Впрочем, даже из при атомной бомбе соха никуда не делась. Подробнее на эту тему написал Егор Холмогоров.
2. «Сталин сохранил Россию, показал, что она значит для мира. Поэтому я, как православный христианин и русский патриот, низко кланяюсь Сталину», сказал святитель Лука Крымский.
В этом тексте довольно неплохо разобрано, что данная цитата является фейковой и святителю Луке не принадлежит. Важно отметить, что в статьях и проповедях святителя имя Сталина никогда не употреблялось. Тем более, что он пострадал от большевистского режима, несмотря на свои просоветские и довольно близкие к левым взгляды, он не скрывал, что до 1917 года симпатизировал кадетам. Так откуда же цитата?
"Впервые эта цитата встречается в 1995 году в заметке свящ. Дмитрия Дудко: «Теперь я хочу припомнить, как наши Патриархи, особенно Сергий и Алексий, называли Сталина богоданным вождем. К ним присоединялись и другие, допустим, такие как крупный ученый и богослов Архиепископ Лука Войно-Ясенецкий. Кстати, сидевший при Сталине, но это не помешало ему назвать Сталина богоданным. <…> Да, Сталин сохранил Россию, показал, что она значит для всего мира, в этом нам предстоит еще разобраться. Поэтому я, как православный христианин и русский патриот, низко кланяюсь Сталину» (о. Дмитрий Дудко. Из мыслей священника о Сталине // Сталин: в воспоминаниях современников и документах эпохи / Сост. М. Лобанов. М., 1995. С. 733-734). В 1999 в журнале «Наш современник» в рубрике «К 120-летию со дня рождения И. В. Сталина. “Его личность говорила сама за себя...”: современники о Сталине» эта фраза появляется вновь, но ее автором теперь назван архиепископ Лука: «Архиепископ Лука (Войно-Ясенецкий): “Сталин, — говорил он, — сохранил Россию, показал, что она значит для мира. Поэтому я как православный христианин и русский патриот низко кланяюсь Сталину”» (Наш современник. 1999. №12. С. 188). В этом же номере Дудко пишет: «И я, сидевший при Сталине и Брежневе, как и владыко Лука, готов воскликнуть: “Сталин — богодарованный вождь России”» (свящ. Дмитрий Дудко. Он был верующим // Наш современник. 1999. №12. С. 224). А затем цитата начинает гулять уже вне текстов свящ. Д.Дудко: «И Сергий, и Алексий называли Сталина богоданным вождем. Этого же мнения придерживался и крупный ученый медик и богослов архиепископ Лука - В. Ф. Войно-Ясенецкий, кстати, сидевший в тюрьме до войны. "Сталин, - говорил он,- сохранил Россию, показал, что она значит для мира. Поэтому я как православный христианин и русский патриот низко кланяюсь Сталину"» (Соловьев Б., Суходеев В. Полководец Сталин. М.: Алгоритм, 1999. С. 278)".
Комментарии излишни.
3. «Я знаю, что после смерти на мою могилу нанесут кучу мусора. Но ветер Истории безжалостно развеет ее». (И.Сталин).
И, наконец, разоблачим цитату, которую приписывают уже самому Сталину. Известен следующий источник, откуда она была взята - роман Александра Трапезникова "Завещание красного монарха" (1996):
"После моей смерти много мусора нанесут на мою могилу, но придет время и сметет его. Я никогда не был настоящим революционером, вся моя жизнь — непрекращающаяся борьба с сионизмом, цель которого — установление нового мирового порядка при господстве еврейской буржуазии... Чтобы достичь этого, им необходимо развалить СССР, Россию, уничтожить Веру, превратить русский державный народ в безродных космополитов".
В данном случае речь идёт не про ветер истории, а про время. В данном тексте рассматривается, откуда же и почему именно в таком варианте, с ветром, вошла фраза в сталинистские круги. Называются воспоминания маршала Голованова (в редакции от 2004 года, что вызывает сомнения) и книга Феликса Чуева "Сто бесед с Молотовым" (Чуев, пламенный сталинист, ввёл огромную массу баек и фейков). И вот автор указывает следующий источник - Беседа Сталина с А.М. Коллонтай (ноябрь 1939 года), опубликованная в издании Сталин И.В. Cочинения. – Т. 18. – Тверь: Информационно-издательский центр «Союз», 2006. С. 606–611 (приложение).
Многие дела нашей партии и народа, будут извращены и оплеваны прежде всего за рубежом, да и в нашей стране тоже. Сионизм, рвущийся к мировому господству, будет жестоко мстить нам за наши успехи и достижения. Он все еще рассматривает Россию как варварскую страну, как сырьевой придаток. И мое имя тоже будет оболгано, оклеветано. Мне припишут множество злодеяний.
Больно напоминает вышеприведённую цитату из текста Трапезникова, тем паче про сионизм. Про "ветер" и "время" там, правда, ничего нет. И тут сразу же вспоминаем, что такой оборот встречается у Чуева:
Сам Сталин, помнится, сказал во время войны: «Я знаю, что после моей смерти на мою могилу нанесут кучу мусора. Но ветер истории безжалостно развеет ее!»
Итак, мы видим перед собой ту самую фразу. И других источников не находим, даже вот в беседе с Коллонтай. Однако вот и эта беседа тоже фальшивка - достаточно прокрутить вниз страницу и там нам предстанет источник: Диалог. 1998. № 8. С. 92–94. И тут всё становится понятно. Ведь это издание я ранее ловил на публикации фейкового "письма маршала Чуйкова Солженицыну". И мы видим уже сходу, что это самый настоящий фейк. Уже просто вот само совпадение с текстом из книги Трапезникова и язык, терминология убеждают нас в том, что это всё было создано в 1990-е годы.
Собственно, если взяться за уточнения, то мы увидим следующее. В 1939 году Коллонтай со Сталиным, во время визита в Москву, не встречалась. Она разговаривала с Молотовым по поводу финских дел - как раз тогда шла советско-финская война, Коллонтай же была послом в нейтральной, но сочувствующей финнам Швеции и большим специалистом по Финляндии. В 2001 году в издательстве «Академия» выпустили дневники Коллонтай, описывающие ее дипломатические будни с 1922 по 1940 годы. Именно там описана беседа с Молотовым. Со Сталиным же встречи не было:
Хотя я была в Москве всего два дня, от Вячеслава Михайловича пришел приказ вылететь обратно в Швецию в 6 часов утра.
Сталина так и не видела.
Досадно!
С ним легко и просто говорить.
А Молотов в этот раз будто не слушал моих донесений, все стоял на своем.
Уехала я удрученная.
Тревожная атмосфера в Швеции….
Однако сталинисты ссылаются на якобы не вошедший в это издание фрагмент из архива Коллонтай, опубликованный .... в журнале "Диалог", №8 за 1998 и в 2004 году. В 1998 году в "Правде" от 4 июля выходит статья профессора Ричарда Косолапова (с 1976 по 1986 годы - главного редактора журнала "Коммунист", ныне - ... "Свободная мысль"!) под названием "Какая она, правда о Сталине?" Косолапов, будучи убеждённым сталинистом, в 1997 году инициировал продолжение публикации собрания сочинений Сталина, начатого Институтом Маркса-Энгельса-Ленина при ЦК ВКП(б) в 1946 и прерванного в 1951 году с выходом 13-го тома. Были выпущены тома с 14-го по 18-й. И там-то и появился этот самый текст якобы написанный Коллонтай. Его-то и опубликовали в "Диалоге" Косолапов вместе с человек по имени Михаил Иванович Труш, который в 1986 году выпустил книгу под названием "Международная деятельность В. И. Ленина. Год Великого Октября". Именно он якобы и "извлёк из архива Коллонтай" данный текст. Других "находок", как я могу понять, не было. Да и зачем было говорить сталину в такой важный момент такие пафосные и явно не свойственные его мышлении и тому времени по своей стилистике речи. При желании, кстати, можно поднять журнал посещений Сталина на указанный период времени - таковые велись и сохранялись в архиве. И сегодня те же самые сталинисты с помощью опубликованных журналов доказали, что Сталин после начала войны с 22 по 28 июня принимал у себя разных лиц. Потом же посещения прекращаются и возобновляются только 1 июля - именно в это-то период Сталин и уехал на загородную дачу. К сожалению, в наличии имеются лишь опубликованные журналы с 1940 по 1945 годы и те не полностью (1940-й - с 1 июня, а 1945 - по 9 мая). Первый источник опубликования - 1941 год: В 2 кн. Кн.1/ Сост. Л. Е. Решин и др. М.:Междунар. фонд «Демократия», 1998. — 832 с. — («Россия. XX век. Документы»/ Под ред. акад. А. Н. Яковлева). Второй - Государственный Комитет Обороны постановляет (1941-1945). Цифры, Документы. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. — 575 с. Поэтому у нас пока нет убедительного источника. подтверждавшего или опровергавшего факт того, что Сталин с коллонтай не встречался. Придётся лишь поверить написанному в её дневниках. А также с уверенностью предположить, что текст про "мировой сионизм" (уже этот оборот выдаёт в тексте подделку - ведь борьбу с оным вели советские пропагандисты со второй половины 1960-х, когда сильно испортились отношения с Израилем) является подделкой, осуществлённой Косолаповым и Трушем.
***
Ну и в качестве небольшого приложения разоблачу ещё один фейк.
"Сталин не ушёл в прошлое - он растворился в будущем" (Шарль де Голль)
Эта фраза не находится в мемуарах француза, хотя там есть и другие, весьма лестные для коммунистического вождя отзывы, но нет никакого подхалимажа. Однако при тщательном поиске мне удалось обнаружить истинного автора этих слов. Это Пьер Куртад (1915 - 1963). французский писатель и журналист, коммунист, член ЦК Французской компартии. Его цитата на самом деле звучит так:
Сталин ушёл не в прошлое, он растворился в нашем будущем, - как это не опечалит многих.
Всё-таки, некоторые сталинисты и коммунисты добросовестно указывают истинного автора, иначе бы я не установил этого факта. Как отмечается, эта фраза была взята французским философом и социологом левого толка Эдгаром Мореном в качестве эпиграфа к своей книге «О природе СССР» (De la nature de l’URSS, 1983) - любопытно при этом, что сам Морен был исключён из ФКП в 1951 году за ... антисталинистские высказывания в статье для журнала «L’Observateur politique, économique et littéraire». Одна из пропагандистских книжек сталинистов, вышедшая в 1999 году, также имеет у себя эпиграфом эту фразу с указанием истинного автора. Почему же приписывается де Голлю? Наверное по той же самой причине, что и слова Дойчера приписываются Черчиллю - слова интеллектуала-троцкиста приписываются ведущему английскому политическому деятелю, а слова малоизвестного ныне французского писателя - знаменитому французскому политическому лидеру. Именами и громкими фразами сталинисты любят приманить к себе адептов и шокировать их, оглоушить и вовлечь в свои ряды.
***
Вообще, как я мог убедиться, в это самое время со стороны коммунистов и разной прочей левой оппозиции (т.н. "красно-коричневых") было выпущено великое множество различных фейков - тут вам и "план Даллеса" пера писателя Иванова, и старенький, многократно разоблачённый фейк "Протоколы сионских мудрецов", и т.н. "речь Горбачёва в Американском университете в Стамбуле, 1999" (притом, что учебного заведения с таким названием в сем городе нет и никогда не было) и много чего ещё (статья Андреевой, участие в создании которой принимали люди из ЦК КПСС, представители "сталинистского крыла"). Так что будьте внимательны, когда Вам на глаза попадаются подобные "источники".
То, что сталинисты используют фейки - говорит о них много. О том, что они не могут без лжи, что у них всё основано на вранье. При этом сами любят обвинят в этом своих оппонентов. Впрочем, стоит отметить, что от "сталинского патриотизма" леваки скатываются к реальной ленинско-сталинской русофобии и всё реже это скрывают.
Поэтому не давайте сталиноидам вас обманывать, смело тычьте их фактами - смело обличайте их русофобскую ложь!