Интервью с Каликсто Биейто.
Опера «Кармен» Каликсто Биейто, легендарный спектакль, приходит в Парижскую оперу. Из Барселоны в Осло, из Венеции в Сан-Франциско – эта постановка путешествовала по всему миру и неизменно вызывала громкий отклик. C 17 января этот спектакль можно увидеть в кинотеатрах. Информация и билеты на operahd.ru .
Ранее Парижская опера приглашала Каликсто Биейто поставить «Лира» Ариберта Рейманна, современное произведение по мотивам пьесы Шекспира, почти незнакомое зрителям. На этот раз он возвращается с «Кармен», одной из самых известных и наиболее часто исполняемых мировых опер. Скажете, совершенно другая ситуация? Однако при первом же нашем вопросе вновь всплыло имя елизаветинского драматурга, словно одержимость.
– Ваша постановка «Кармен» странствует по мировым сценам почти 20 лет. Можете припомнить, как впервые подошли к этой опере?
Когда я ставил «Кармен», то прежде всего хотел избавить её от стереотипов. Я не хотел окружать эту оперу мифами, особенно в том, что касается женственности. Я воспринимаю Кармен так же, как любого другого персонажа, как героиню Шекспира.
– Как бы вы описали «вашу» Кармен?
Моя Кармен – из плоти и крови. Она воплощает только саму себя, она женщина своего времени, со своей ДНК. Она очень конкретный персонаж, как и дон Хосе. Для того, чтобы раскрыть её человечность, нужно было подчеркнуть её многочисленные противоречия, тёмные и светлые стороны её личности. Мне кажется, было бы ошибкой представлять Кармен как роковую женщину. Это просто сложная, многогранная женщина, все стороны которой раскрываются в музыке Бизе.
– Про вашу Кармен говорили, что она похожа на проститутку…
Мне известно, какими ярлыками критики награждают мои постановки. Кармен не больше проститутка, чем Фраскита или Мерседес. Да, она иногда заигрывает с солдатами, пьёт вместе с ними, иногда отдаётся им, если ей того хочется, несмотря на их грубость, принимает участие в контрабанде… Но она прежде всего одинокое создание, не слишком образованное, простое. Ей хочется любить, чувствовать себя желанной, бегать, летать…
– От вашей интерпретации отношений Кармен-Хосе складывается впечатление, что вы пытаетесь выйти за рамки одного события и стараетесь раскрыть тему присутствия систематического насилия в обществе.
Хосе – страдающий, склонный к насилию мужчина, находящийся в борьбе с самим собой, со своим долгом, с влиянием матери и собственными страстями. В его образе я хотел подчеркнуть повседневное, бытовое насилие. Мы живём в жестокое время, когда нетерпимость и жестокость отражаются в социальной, экономической и, конечно, в бытовой сфере – особенно, мне кажется, здесь, в Испании.
– Убийство в финале изображено очень жёстко…
Да, я опровергаю идею, что Кармен ищет смерти и провоцирует Хосе себя убить. Она хочет жить, ощущать себя живой.
– «Кармен» – одна из самых популярных мировых опер. Как вы относитесь к окружающим её стереотипам, зрительским ожиданиям? Как избавляетесь от них?
Хотя я родился в семье музыкантов и рано познакомился с оперой, мне не хотелось обременять постановку «Кармен» традициями. У меня в голове не было чёткого образа; я придумал свой спектакль, внимательно вслушиваясь в музыку. В этой постановке много разных световых эффектов, намекающих как на Гойю и Сурбарана, так и на свет, который можно увидеть в марокканской пустыне. Действие не привязано к определённой эпохе: это может быть как конец диктатуры Франко, так и начало 80-х. В квинтете есть пародийная отсылка к традиционной Испании; я хотел сделать её внезапной, язвительной, циничной. Мерседес и Фраскита одеты в костюмы фламенко, напоминающие образ Испании, как её представляют себе туристы. Разумеется, здесь здоровая доза иронии.
– В вашей трактовке отчётливо присутствует тема границы. Очень актуальная для нашего времени…
Да, хотя с учётом того, как остро освещается иммиграционный вопрос сегодня, я не хочу показаться оппортунистом, заявляя, что в созданной почти 20 лет назад постановке это была одна из главных идей. «Кармен» – это и есть граница, в физическом и метафорическом смысле. Когда я 18 лет назад ставил этот спектакль, эта проблема ещё не стала такой острой и не была так широко распространена. Кстати, географическая тема подчёркивается через образ сцены как пустыни. Бык – это не символ мужественности, это отражение идеи одиночества, присущего таким местам. Как быки на обочине дорог в пустыне Монегрос, особенно возле Сарагосы. Горные ландшафты, населённые этими гигантами, заметными за несколько километров.
С 17 января смотрите оперу "Кармен" Каликсто Биейто в кинотеатрах.
В главных ролях: Кармен – Элина Гаранча, Дон Хосе – Роберто Аланья,
Микаэла – Мария Агреста, Эскамильо – Ильдар Абдразаков.
Информация и билеты на сайте: operahd.ru
Авторы текста: Марион Миранд и Симон Хатаб.
Перевод: Татьяна Манук.
Источник: https://www.operadeparis.fr/magazine/liberer-carmen