Уголовный жаргон способен ввести в ступор непросвещённого человека. Например, «малина» - вовсе не ягода, а воровской притон. Слова из еврейского идиша составляют основу зековского диалекта. «Малина» - это не малина Блатная феня, воровской жаргон, зековские понятия — всё это означает особый диалект, на котором общаются в местах лишения свободы и люди, вышедшие оттуда. «Малиной» на таком жаргоне называют воровской притон, тайное место, например, квартира или загородный дом. При этом обычное место тусовки называют «хаза». Произошло слово от еврейского «мэлюна» - ночлег, убежище, укрытие. Слово немного видоизменили и оно приобрело произношение, похожее на название ягоды. Это и другие подобные слова попали в воровской жаргон ещё в советские времена. Часто это слово применяется для обозначения сладкой и беззаботной жизни, что актуально не только для зековского диалекта, но и для обычной разговорной речи. Созвучие воровской малины с названием ягоды можно объяснить и тем, что тайное место и
Почему на самом деле воровской притон назывался "малина"
16 декабря 201816 дек 2018
40,7 тыс
1 мин