Это цветочное прозвище мужчины получили за их причудливо построенные цветочные головные уборы. Много мужчин в Саудовской Аравии традиционно увенчивают свои головки цветочными головными уборами с запутанными расположений цветов и трав.
Это идеальная возможность селфи в самых невероятных условиях. Четырехколесные автомобили опасно поднимаются по склонам пышных гор, их задние сиденья заполнены саудовскими семьями и туристами из других частей Аравийского полуострова. По мере того, как автомобили пробираются сквозь прохладный туман, пассажиры периодически останавливаются, чтобы копать камеры и кошельки.
Двери джипов распахиваются, когда они приближаются к киоскам, торгующим медом, фруктами и – самыми желанными – ослепительными цветочными коронами красных и оранжевых цветов. Посетители позируют перед камерами с венками на головах, их лучшие улыбки демонстрируются в социальных сетях.
Цветочные короны стали продаваться на сайтах по всей провинции Асир, это не просто приманка для туристов, стремящихся показать своим друзьям по приезду домой. Эти причудливо сконструированные головные уборы являются традиционным одеянием так называемых "цветочников": членов племени Кахтан, которые поддерживают практику надевания цветов и зелени ради красоты и здоровья, и теперь продают эти традиционные короны посетителям региона.
Сегодня, в основном сосредоточенные на Южном Аравийском полуострове, Кахтани считаются древнейшими социальными образованиями в этом районе, утверждая, что они являются потомками Измаила, сына Авраама, еврейской Библии. Их цветочное прозвище приходит от того, что много мужчин в Саудовской Аравии традиционно увенчивают их головки с запутанными расположений трав, цветов и трав.
По словам покойного исследователя Тьерри Маугера, к постройке этих цветочных корон молодые люди племени подходят как к дружескому конкурсу красоты: они включают в себя как можно больше красочных дополнений, таких как календула и Жасмин. Мужчины среднего возраста и выше, наоборот, принимают более мрачный подход, строя свои венки из зелени подобно дикому базилику. Некоторые носят их ежедневно в эстетических целях, в то время как другие украшают себя в особых случаях, таких как крупные мусульманские праздники. Другие до сих пор носят их, когда болеют, выбирая травы и зелень специально для своих лечебных свойств.
Но цветочные короны-не единственный элемент, который отличает эту племенную группу от доминирующей саудовской культуры, популяризируемой правительственной элитой, большинство из которых родом из регионов Неджд и Хиджаз.
Цветочный мужской родной регион, ' Асир, расположен на вершине плато, которое получает больше осадков, чем любая другая область королевства. В мае и июне температура во внутренних городах страны может превысить 30 C, но провинция Асир, расположенная в 900 км к юго-западу от столицы Эр-Рияда, приветствует неподготовленных туристов холодными ветрами и случайными ливнями. На его вершинах, самых высоких в стране, расположены сельскохозяйственные террасы, высеченные в склоне горы его жителями, которые питаются мелким земледелием пшеницы, кофе и фруктов.
У племени Кахтан была непростая история. На арабском языке "Asir переводится как "трудный", и именно эта сложная удаленность " зубчатых скал Асира, согласно местному фольклору, привела к тому, что несколько семей Кахтани бежали сюда из окружающих низменностей, чтобы избежать вторжения армий Османской империи более 350 лет назад. После оккупации Асира силами, лояльными дому Саудов, регион был включен в состав Саудовской нации в 1932 году.
Живя в небольших самоуправляющихся группах в горах, деревни Кахтани были едва доступны – как для защиты от окружающих племен, так и для политической автономии-до конца 20-го века. Например, до поселения Хабала (что в переводе с арабского означает "веревка") можно было добраться только по сети поручней и веревочных лестниц. Строительство в 1990-х годах правительством Саудовской Аравии канатной дороги расширило доступ в отдаленные районы, но также высветило вопросы, касающиеся интеграции племен в национальную самобытность и того, могут ли эти уникальные культуры выдержать модернизацию.
Но, несмотря на все трудности, многие обычаи цветочников действительно сохранились. Фактически, практика, которая рисковала быть забытой, теперь служит для привлечения туристов в регион. В небольших закусочных, усеивающих извилистые трассы Джабаль Савды, самой высокой вершины Саудовской Аравии, серверы Qahtani, украшенные яркими цветами, приносят горячие тарелки козла и риса для местных жителей и гостей. Гиды в Habala приветствуют посетителей в красочных полосатых тканях, драпированных на талии. По сравнению с аскетичной одеждой, которую носят женщины в более сухих и жарких регионах страны, женщины Кахтани традиционно носят более строгие фасоны, которые сохраняют тепло при понижении температуры. Хотя они не носят головные уборы с цветами, платки и плащи демонстрируют сложную геометрическую вышивку, а кисточки праздничны в ярко-желтом, синем и красном.
Путешествуя по региону, нельзя не восхищаться глинобитными и каменными зданиями, построенными более 200 лет назад, которые выглядят как земляные мини-небоскребы. Эти дома были построены в тесном сотрудничестве в общинах, сгруппированных по племенам, что напоминает жилища, найденные в йеменских городах сана или Шибам, что свидетельствует о том, что общая культура между двумя государствами предшествует установлению современных границ.
Любопытные посетители вытягивают шеи, чтобы получше рассмотреть сторожевые башни, которые, хотя больше не используются, возвышаются над жилыми кварталами. Здания могут похвастаться сложными архитектурными деталями, которые позволяют домам выдерживать реальности климата "Асир": в дренажные системы, которые предотвращают накопление осадков на крышах; плотность кирпича для содействия сохранению тепла и акустики; и несколько домов, маленькие окна и ярко-синие границы, два элемента, которые, как говорят, держат в страхе комаров и злых духов.
Внутри этих домов визуальное удовольствие все к себе. Внутренние стены-особенно в Меджлисе, комнате, предназначенной для приема гостей-окрашены в ярко-синий, зеленый, красный и желтый цвета, геометрические узоры, отражающие узоры, которые стали определять существенный элемент идентичности "Асир" (и были включены в Репрезентативный список ЮНЕСКО нематериального культурного наследия человечества в 2017 году).
Сегодня эти фрески черпают свое вдохновение из архитектурных символов, которые в прошлом рассказывали посетителям о жителях дома: узоры, формы и оттенки информировали других о возрасте, поле и составе каждой семьи. Перекрашенные каждый год во время хаджа, месяца, продиктованного лунным календарем, когда мусульмане совершают паломничество в священный город Мекку, эти украшения являются работой местных женщин, которые передают форму искусства между поколениями, приглашая родственников всех возрастов, чтобы помочь в ежегодном содержании.
Но большинство крошечных, изолированных деревень на самых высоких вершинах пусты.
В рамках проекта, направленного на то, чтобы сделать регион более доступным для туристов, во второй половине 20-го века саудовское правительство насильственно переселило жителей деревень, таких как Хабала, поселив их в недавно построенные здания с доступом к лучшей инфраструктуре, услугам и школам. Их деревни в настоящее время работают в качестве мест для туристов, чтобы исследовать " Азири культуры; цветочники могут только временно вернуться в свои родовые деревни, чтобы дать туры, выполнять постановочные демонстрации традиционных региональных танцев и строить свой бизнес вокруг туристической экономики.
В этом и заключается парадокс этого недопредставленного региона: медленный ручеек модернизации откалывает коренной образ жизни, но повышенный интерес извне приносит с собой возможность сохранения обычаев под угрозой исчезновения. Хабала, благодаря своему живописному ландшафту и истории почти полной изоляции, получила особое внимание от туристов.
Но это не значит, что культура Кахтани полностью разрушается. Хотя многие цветочники теперь зависят от туристической экономики, чтобы поддержать свои семьи, интерес к провинции привел к возможности для местных жителей участвовать в их собственном культурном сохранении. После многих лет национальной экономики, обогащенной за счет своих нефтяных запасов, Видение Саудовской Аравии до 2030 года, которое нацелено на уменьшение зависимости от нефтяных доходов в предстоящие десятилетия, включает в себя планы по укреплению культурных программ и сектора туризма. На восстановление объектов культурного наследия, в том числе в Асире, было выделено около 1 миллиарда долларов.
В то время как многие нисходящие инициативы, такие как Vision 2030, направлены на простое сохранение прошлого, другие проекты связаны с включением местных знаний в культурное и экономическое производство.
В 2017 году организация Art Jameel обучила местных художников навыкам, необходимым для цифровой записи традиционных настенных росписей Асир, с целью развития производителей на уровне сообщества, которые будут поддерживать традиционные искусства и ремесла.
Аналогичным образом, университет Дар Аль-Хекма в Джидде возглавил в 2014 году проект под названием "Переосмысление Асир", который использует средства массовой информации, науку, искусство и технологии для поощрения сохранения архитектуры в тандеме с поддержкой современного искусства, устойчивого местного развития и сельского хозяйства.
"Поскольку" в Асире всегда с гордостью люди жили на земле и строили свои дома самостоятельно,- объясняет заявление о миссии проекта, -они на самом деле снова находятся на переднем крае того, что считается глобально передовыми тенденциями.”
Когда наступает ночь и туристические автобусы отправляются в близлежащие отели, горные деревни, такие как Хабала, снова пустуют. Трудно сохранить вашу крону цветка как только вы выходили ' Асир: через несколько дней, расцветает сухой и шелушиться даже с самым легким прикосновением, и базилик и жасмин теряют аромат. Хотя большая часть недавних экономических успехов Асир была сосредоточена исключительно на сохранении местной истории, мы надеемся, что эти новые инициативы, направленные на вовлечение местных жителей в процесс принятия решений, позволят Асиру быть уникальным в культурном отношении местом прошлого, а также иметь цветущее будущее.
"Дело в том, что любая подлинная личность возникает из прошлого и будущего, памяти и изобретений”,-говорит Анна Клингманн, заведующая кафедрой архитектуры Университета Дар Аль-Хекма. "Если мы отдаем приоритет одному над другим, пренебрегая памятью или изобретениями, будущим или прошлым, страдает часть нашей идентичности.”
Наш уникальный мир - это серия путешествий BBC, которая празднует то, что делает нас разными и отличительными, исследуя необычные субкультуры и неясные сообщества по всему миру.
Присоединяйтесь к нашему каналу, для это вам просто необходимо нажать на кнопку подписаться.
Не забудь написать своё мнение по данному факту в комментариях!
Если Вы это сделаете - это будет КРУТО!
----------------------
Понравилась статья!
P.S. Спасибо, что посмотрели статью! Благодаря вашим лайкам и подпискам мы сможем делать материал еще качественней и интересней.