По большому счету, бранные, нецензурные слова употребляют во всех странах и всеми народами. Но особенно часто, много и наиболее эмоционально – у нас в России. Есть даже такое выражение: «Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем».
Эту нашу особенность подметил в своих работах подметил еще известный культуролог академик Лихачев, который посвятил несколько трудов именно ненормативной лексике.
С подачи Максима Горького, было принято считать, что богатая ненормативная лексика - во многом заслуга монголо-татарского ига. И действительно, Русь была так долго под гнетом, что два народа могли многое друг у друга перенять и заимствовать. В том числе и отдельные слова.
Филологи подсчитали, что в русском языке примерно 2000 слов тюркского происхождения. Из них около 300 обозначают предметы одежды и около 280 – еду и напитки.
Почти со стопроцентной уверенностью можно говорить, что лишь одно матерное слово пришло к нам из тюркского. То, которое из трех букв, самое популярное, и написано почти на всех заборах. Судите сами. В тех самых татаро-монгольских языках этот детородный орган обозначается словом «кутах». А вот в славянском языке – «уд». Из уда, в итоге, вышла вполне приличная и цензурная удочка. А вот из кутаха, уже то самое.
Бесспорно, что благодаря монголо-татарскому игу мы получили такие слова, как «баба-яга» (рыцарь, витязь – на тюркском), «дурак» (остановка, привал).