Найти в Дзене
Book24.ru: Фэнтези

Экранизации, которые отошли от оригинала и стали культовыми

Нам всем это знакомо: на фильмы по книгам то и дело сыплются обвинения в коверканьи книжного канона и отступлении от него. Следование оригиналу — это, безусловно, хорошо, но сегодня хотелось бы поговорить об экранизациях книг, которым серьезные отступления от первоисточника не помешали стать культовыми. 1. Рэмбо: Первая кровь Во-первых, да: история Рэмбо действительно началась с одноименного романа Дэвида Моррелла. Ну, а во-вторых, в книгах эта история далеко не такая, какой мы видели ее в кино. В романе Морелла Рэмбо не столько герой, сколько жадный до крови психопат. На протяжении истории он убивает, подчас жестоко, более двадцати человек. У него даже нет нормального имени — настолько он далек от традиционного понятия о человеке. Так себе моральный компас — и продюсеры экранизации это, конечно, поняли лучше других. Поэтому в фильме Рэмбо вполне себе гуманный, благородный герой — ранит и обезвреживает своих противников, не вышибая мозгов и не выпуская кишок. Заодно и именем обзавелся.
Оглавление

Нам всем это знакомо: на фильмы по книгам то и дело сыплются обвинения в коверканьи книжного канона и отступлении от него. Следование оригиналу — это, безусловно, хорошо, но сегодня хотелось бы поговорить об экранизациях книг, которым серьезные отступления от первоисточника не помешали стать культовыми.

1. Рэмбо: Первая кровь

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Во-первых, да: история Рэмбо действительно началась с одноименного романа Дэвида Моррелла. Ну, а во-вторых, в книгах эта история далеко не такая, какой мы видели ее в кино.

В романе Морелла Рэмбо не столько герой, сколько жадный до крови психопат. На протяжении истории он убивает, подчас жестоко, более двадцати человек. У него даже нет нормального имени — настолько он далек от традиционного понятия о человеке.

Так себе моральный компас — и продюсеры экранизации это, конечно, поняли лучше других. Поэтому в фильме Рэмбо вполне себе гуманный, благородный герой — ранит и обезвреживает своих противников, не вышибая мозгов и не выпуская кишок. Заодно и именем обзавелся.

И не только им: в экранизации Рэмбо отхватил себе еще и хэппи-энд. В книге он умирал от пули. Беспощадная машина Голливуда мало что оставила от самого первого Рэмбо, но сам Морелл не возражал: просто был рад, что книгу все же наконец экранизировали.

2. Форрест Гамп

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Ну, об этом расхождении мало кто не слышал, но не упомянуть о нем было бы странно. Мы знаем историю о Форресте Гампе как светлую и мотивирующую, однако оригинальный роман за авторством Уинстона Грума был совсем не таким.

Так, Форрест Гамп в нем был крайне циничный малый, а сама история куда больше напоминала жесткую сатиру с сопутствующими ей легким сюром и гиперболой.

Однако, вероятно, именно внесенные в историю изменения и сделали в итоге фильм настолько успешным.

3. Сияние

Кадр из фильма
Кадр из фильма

«Сияние» — один из самых известных фильмов ужасов в истории кинематографа. При этом не секрет, что видение Кубрика довольно сильно отличается от видения Кинга в оригинальном романе.

В экранизации были внесены целый ряд изменений в сюжет, но самое значительное — это, конечно, финал картины, ставший одной из самых запоминающихся сцен в фильме: совершенно безумный Джек преследует своего сына и замерзает до смерти. Однако в романе он временно приходит в себя, чтобы спасти сына, и умирает во взрыве.

Интересно то, что Кинг эти изменения воспринял резко негативно. Фильм ему не понравился, и он даже снял свою версию «Сияния». При этом многие критики в один голос говорят, что внесенные Кубриком «поправки» пошли фильму исключительно на пользу.

Сказать, кто здесь прав, мы не беремся, лишь заметим, что экранизация Кубрика, как это ни странно, стала культовой, а вот версия Кинга проверку временем не прошла.

4. Крепкий орешек

Кадр из фильма
Кадр из фильма

Ничего удивительного, если для вас это новость, но один из самых лучших кинобоевиков в истории действительно основан на романе Родерика Торпа «Ничего не вечно».

И в сюжете он довольно приближен к книге, однако изменена целая россыпь деталей: от имени главного героя до происхождения его противников. Причина проста — из экранизации «вычистили» все то, что связывало роман с прошлой книгой серии.

Кроме того, в фильме «сбавили тон»: в очередной раз в книжном первоисточнике затрагиваемые темы были гораздо мрачнее и глубже.

Впрочем, пара запоминающихся диалогов и сцен по-прежнему пришли в фильм прямиком из книги — как говорится, спасибо и на этом.

А какие экранизации вы считаете удачными даже несмотря на отличия от оригинала? Расскажите в комментариях!

Понравилась статья? Поддержите канал лайком и подпиской! Вам не сложно, нам приятно!

До новых книг!

Ваш book24