Найти в Дзене
МНОГО СМЫСЛА

KAZKA —"Плакала" текст с переводом на русский и смысл

Оригинальная композиция «Плакала» украинского коллектива KAZKA (Казка) уже который месяц подряд штурмует ТОП-чарты iTunes, YouTube, Яндекс.Музыки и др. Песня очень красивая, но у людей не знающих украинский язык могут возникнуть вопросы по поводу смысла фраз и отдельных слов. Разберем текст песни "Плакала" в оригинале, на украинском языке, и с переводом на русский. (Оставляйте комментарии, если есть замечания по поводу перевода) Песня "Плакала" KAZKA один из самых популярных хитов на YouTube — только на YouTube Music ее послушали более 120 миллионов человек, а клип (на конец 2018 года) увидели более 85 миллионов пользователей популярного видеохостинга. Полный текст песни Kazka «Плакала»: Слова песни «Плакала» на украинском с переводом на русский язык Оригинальный текст на украинском: Врятуюсь від слів твоїх буду ціла
За рік образ не складу ціну я
Горять, мости горять і сліз моря
Та знай це гра моя, менш слів більше діла Врятую від стріл твоїх хоч би тіло
Загнав під лід не знайд

Оригинальная композиция «Плакала» украинского коллектива KAZKA (Казка) уже который месяц подряд штурмует ТОП-чарты iTunes, YouTube, Яндекс.Музыки и др. Песня очень красивая, но у людей не знающих украинский язык могут возникнуть вопросы по поводу смысла фраз и отдельных слов.

Разберем текст песни "Плакала" в оригинале, на украинском языке, и с переводом на русский. (Оставляйте комментарии, если есть замечания по поводу перевода)

Песня "Плакала" KAZKA один из самых популярных хитов на YouTube — только на YouTube Music ее послушали более 120 миллионов человек, а клип (на конец 2018 года) увидели более 85 миллионов пользователей популярного видеохостинга.

Полный текст песни Kazka «Плакала»:

Слова песни «Плакала» на украинском с переводом на русский язык

Оригинальный текст на украинском:

Врятуюсь від слів твоїх буду ціла
За рік образ не складу ціну я
Горять, мости горять і сліз моря
Та знай це гра моя, менш слів більше діла
Врятую від стріл твоїх хоч би тіло
Загнав під лід не знайду душу я
Болить, ой як болить, і кров кипить
Та донька вже не спить, менше слів більше діла
Поплакала і стоп (знов) фіалка розцвіла
Засяяв день таємними знаками
І мама молода й закохана мала
На кухні всі однаково плакали
Зотліла ніч, зранку все стало сіре
Знайти нові кольори мушу я
Лице умий дощем, що треба ще?
Дай серцю під плащем - менше слів, більше віри
Поплакала і стоп (знов) фіалка розцвіла
Засяяв день таємними знаками
І мама молода й закохана мала
На кухні всі однаково плакали (припев повторяется 4 раза)

Автор: Сергей Локшин

Перевод на русский:

Спасусь от слов твоих буду - цела
За год обид не сложу цену я
Горят мосты, горят и слез моря
И знай, это игра моя - меньше слов, больше дела
Спасу от стрел твоих хотя бы тело
Загнал под лед, не найду душу я
Болит, ой, как болит и кровь кипит
И дочь уже не спит, меньше слов, больше дела
Поплакала и вновь фиалка расцвела
Засиял день тайными знаками
И молодая мама и влюбленная девочка
На кухне все одинаково плакали
Истлела ночь, утром все стало серым
Найти новые цвета должна я
Лицо умой дождем, что еще надо?
Дай сердцу под плащом, меньше слов, больше веры
Поплакала и вновь фиалка расцвела
Засиял день тайными знаками
И молодая мама и влюбленная девочка
На кухне все одинаково плакали (припев повторяется 4 раза)

И коротко о смысле слов в песне? Не будем фантазировать, приведем слова солистки группы KAZKA Александры Зарицкой в интервью популярному изданию, когда у неё спросили о смысле песни:

«Мне кажется, что песня об очевидных и понятных вещах. Нет ничего удивительного или слишком надуманного. Песня о нас, о женщинах, о нашей способности переживать любые проблемы и возрождаться в новом дне счастливыми».

Читайте больше интересных рецензий на нашем сайте: mnogo-smysla.ru