Задумывались ли вы о том, что значат такие, казалось бы, обычные слова в английской речи? Итак, приступим: Beaver – бобёр, всем нам известный огромный пушистый грызун с плоским хвостом, который жрет древесину и строит плотины, в сленговом же английском так называют либо чересчур усердного и трудолюбивого работягу, либо женские половые органы с обильным волосяным покровом, типа нашего "киска", "мохнатка", "бобрик".
- He caught a glimpse of her beaver.
- Он мельком увидел её бобрика.
For the birds – что-то никому не нужное, обыденное, никчёмное, пустое, бесполезное и неинтересное, не представляющее никакой ценности, так же как птичий корм, всякие зёрнышки и червячки, для человека.
- This magazine is for the birds.
- Этот журнал никчёмен.
Easy rider – данное словосочетание имеет 2 значения: содержанец и жиголо. Проще говоря, это мужчина, который живёт за счёт девушек. Иногда это употребляется по отношении к байкерам.
- Do not waste time on this easy rider.
- Не трать время на э