Найти в Дзене
Прочее Элли

Дорога на Панган. Завершение.The way to Phangan. Finalizing.

Мы заняли места в автобусе, нам выдали по пледу, бутылочке с водой и коробочке с едой (в коробочке оказалось несколько пакетиков с растворимым кофе, салфетки и бутерброд, на пластиковой упаковке которого было написано Pork.

We took our seats in the bus and were given a blanket, bottled water and a lunch box for each. There was instant coffee, paper napkins and a sandwich in a plastic wrap with a sign “Pork” on it.

Через Сай Тай Май/Through Sai Tai Mai
Через Сай Тай Май/Through Sai Tai Mai

Всё было прекрасно, мы отправлялись дальше, но когда автобус поехал, из панели над головой начал дуть очень холодный воздух. И он дул, не прекращая, всю ночь. Это потом нам рассказали, что эти "дулки" можно заклеить скотчем или затыкать чем нибудь (комок бумаги, платок и т.п.). Можно заранее одеться потеплее, но я вышла из аэропорта в шортах и майке, а наши вещи остались в багажном отделении автобуса. В общем, предстояла очередная бессонная ночь в дороге. Тоненький плед спасал, но слабо. Под утро я обнаружила бесхозный плед в хвосте автобуса, и даже умудрилась подремать с пол часика.

Примечание: В магазинах и общественом транспорте Тайланда холодно. Лучше запастись тонкой кофтой.

Everything was fine, we went further, but when the bus started to move a very cold stream of air began to blow out of the board above our heads. And it continued blowing all night. Later they told us, that those blowing tubes can be stuck with duct tape or plugged with a wad of paper or handkerchief. One can dress warm, but I went out the airport wearing shorts and T-shirt, and our stuff was in a bus luggage compartment. Anyway we were to spend another sleepless night. Thin blanket was a cold comfort. At dawn in the rear part of the bus I found noone’s blanket and it gave me a chance to take a nap for a half of an hour.

Remark: It is cold in shops and public transport of Thailand. It is better to get a sweater or something.

auto.vercity.ru
auto.vercity.ru

В автобусе мы встретили закат и рассвет. Около 2 часов ночи автобус остановился и водитель объяснил нам, что по нашим билетам мы можем бесплатно поужинать (позавтракать?) на станции. Мы зашли в просторное, очень опрятное помещение с несколькими большими столами. На столах находились вращающиеся подносы, в середине стояла большая красивая чаша с жидкой пресной рисовой кашей, а вокруг – тарелки с различными видами тушёных и маринованных овощей и мясом. Мини шведский стол :) Тайцы накладывали рис в пиалы и добавляли овощи и мясо. Мы последовали их примеру. Еда оказалась приятной, пресный рис компенсировал остроту овощей, мы были рады перекусить, так как крайний раз ели ещё в самолёте.

So we watched the down and the sunset from the bus. About 2 a.m. the bus stopped at some station and the driver explained , that we could get free dinner (or breakfast) with our bus tickets. We went into a spacious and very tidy room with several big tables inside. There were rotating round trays on them, in the middle there was a big beautiful bowl full of liquid unleavened rice and plates around, full of diferent kinds of spicy steamed and pickled vegetables and meat. Mini smorgasbord. :) Thai people put rice into their bowls and added vegetables and stuff. We followed their example. Food was fresh and nice, rice compensated for spice. We were glad to have a meal, as we had breakfast in the plane last time.

В порту Донсак мы были в 8 утра, паром пришёл в 9. В стоимость нашего билета не входил паром, поэтому мы купили билеты за 200 бат с человека. И ещё два часа мы плыли до Пангана.

-3
Мы на пирсе. We are at the pier.
Мы на пирсе. We are at the pier.

Пока мы плыли на пароме, к нам подсел молодой колумбиец, и, представившись, (он сказал, что его звали Уан), рассказал, что занимается психологией и ему интересно общаться с разными людьми. Он же рассказал нам о примерном расположении мероприятий по острову. Мы обменялись контактами. "Alex and Ally" - задумчиво произнёс Уан, прощаясь.

Our bus arrived to Donsak at 8 a.m., a ferry left at 9 a.m. Ticket for the bus cost didn’t include ferry, so we bought tickets for 200 bhat per person. And we were sailing for two hours.

On the ferry a young Colombian (he said his name was One) took a seat next to us and told he was a psychologist and was interested in talking to different people. He also gave us some information about geography of some events on Phangan. We shared contacts. "Alex ans Ally" - pronounced One pensively at parting.

Набросок Пангана по словам Уана/Sketch of Koh Phangan according to One's information
Набросок Пангана по словам Уана/Sketch of Koh Phangan according to One's information

6/12 в 10 30, через 10000 км пути мы достигли цели нашей поездки. Мы высадились на острове Панган.

6/12 at 10 30 a.m. across 10000 km in track we finally reached the goal of our trip. We landed Koh Pangan.

Koh Phangan
Koh Phangan