Сегодня мы разберём разницу между 〜とたん(に)и〜(か)と思う。
Начнём с たとたん.
После нашего действия сразу что-то происходит.
Глагол в прошедшей форме + たとたん(に)〜
Пример:
外に出たとたん雨が降ってきた。
Как только я вышел на улицу, сразу пошел дождь.
わたあめを口に入れたとたんに溶けてしまった。
Как только я засунул в рот сладкую вату, она сразу растаяла.
イベントが始まったとたん半額のケーキが全部売れてしまった。
Как только началась акция, все пирожки за полцены были распроданы.
(か)と思う、と思ったら。
Вопреки нашим ожиданиям происходит другое действие.
Пример:
雨が降ってきたかと思ったらすぐに止んだ。
Думал что пошел дождь, как он сразу закончился.
赤ちゃんは寝ているかと思うと泣き出したリする.
Думал что ребенок спит, как он внезапно расплакался.
さっき昼ご飯を食べ終わったかと思ったらもおやつを食べている。
Думал что он обедать закончил,как он уже полдничает.
天気が良くなったかと思ったらまた雨が降ってきた。
Думал стало ясно, как снова пошел дождь.