Найти тему
Иван Зорин

Глобализация культуры. Что за ней стоит

Прилавки, набитые ширпотребом, доступный шопинг и развлекательная масскультура оплачивается не только деньгами.

Но и утратой национальных корней.

Национальное глубже «общечеловеческого» в силу формировавшегося веками менталитета, традиций и языка. Но транснациональным компаниям нужен обезличенный потребитель, сметающий с полок дешёвые товары, поглощающий рекламу и препарированные новости СМИ.

Поэтому национальное сегодня размывается.

Этническую историю сводят к историческим версиям, фэнтези, параллельной реальности, предлагая выбор, как в супермаркете. Будто правда не одна, а готовится по удобным рецептам.

Такая умышленная путаница приводит к отрицанию истории, к её отторжению.

Но разве без неё не проживёшь?

Современные потребители довольствуются готовыми оценками, которые предлагают СМИ, упиваются своим иллюзорным всезнайством, за которым стоит невежество. Они радуются, как школьники, которым устроили бессрочные каникулы.

Но, действительно, зачем образование?

Выбрать галстук поможет реклама, а просиживать в офисе можно и не зная ни истории, ни математики. Вместо исторических дат важнее знать место ближайшей распродажи, а вместо прошедших событий — марки торговых фирм.

Сейчас много говорят о глобализации. Экономики, под которой понимают положение, когда «золотой миллиард» потребляет львиную долю богатств. И культуры, глобализация которой означает её конвергенцию.

Но никакого сближения в культуре не происходит.

Есть американская культура, есть бесконечные грёзы Голливуда.

И всё.

Однополярный мир подразумевает господство одной культуры и вытеснение остальных.

Девяносто процентов книжной продукции выходит на английском. Когда вы читаете эти строки по радио передают какую-нибудь американскую песенку - чужая речь сегодня может главенствовать и в родном доме.

Это оккупация?

В духовном плане безусловно.

Сегодня происходит выравнивание национально-исторических наслоений, делается попытка унифицировать мир под себя. Именно «глобализация» заставляет всех плакать над кончиной английской принцессы и следить за похождениями американского президента.

На самом деле под «глобализацией» подразумевается всеобщая стандартизация и равнение на статую Свободы. Чтобы преуспеть, сегодня необходимо выучить международный волапюк. Этот упрощённый вариант британского, язык-вирус, язык-убийца, проникая в другие языки, разрушает их своим синтаксисом, засоряет слэнгом, новообразованиями, чуждыми неологизмами. Смысловые оттенки, палитра накопленных веками коннотаций исчезает.

Поэтому современная литература, ориентированная на «Гарри Поттера» доступна даже малограмотным.

А музыка?

Девять из десяти понимают под ней американские хиты, а под классикой американские мюзиклы, джаз и рок второй половины прошлого века.

Современная масскультура как фаст фуд — доступна, дешева и вызывает изжогу.

Я вовсе не призываю к балалайкам и частушкам. Беда не в том, что есть американизированная масскультура, а в том, что другой нет.

Я спросил у студентов во Вьетнаме:

- Есть ли у вас национальные писатели?

- Конечно.

- Перечислите, пожалуйста.

Они промолчали.

- А композиторы? Назовите вьетнамских классиков.

Снова молчание.

Мы сидели в кафе, где играл американский джаз.


Приходите, буду рад!

Про американизацию России можно послушать здесь: