Найти тему

WHAT’S UP?

Когда-то много лет назад я пришла к первому в своей жизни репетитору и на первом же занятии выдала WISIT вместо VISIT.

С тех пор /W/ и /V/ я не путаю.

Вообще-то ничего сложного в этих звуках (!) нет. Просто мало кто обращает внимание, что они реально РАЗНЫЕ. Мб потому что [умное слово] транслитерируя [/умное слово] английские слова в русский язык, мы заменяем и W, и V знакомым нам всем В.

Western ➡️ Вестерн
Wood ➡️ Вуд
What's App ➡️ Вотсап, ватсап, вацап, воцап, в конце концов! A и T’S - извращаем как только можем, а W - даже не пытаемся.

IMO такая жесть происходит потому, что В - он такой простой и понятный, а какое-то издевательское УА/УО/УИ/УЭ - чет слишком. Букаф многа и вообще фиг выговоришь.

К тому же, все так делают!! Зачем выпендриваться и называть Вотсап Уотсапом?! Правильно, незачем.

❗Решение: не забывать, что когда ты говоришь по-английски, ты говоришь на английском английском, а не на русском английском. В английском английском нет никаких Воцапов, ФэйсбУков и инстагрАмов.

Зато есть: /ˌwɒtsˈæp/, /ˈfeɪsbʊk/, /ˈɪnstəɡɹæm/. Заодно и транскрипции научимся читать :)

Крч, взаимозаменять W&V в речи вообще опасно. Так вместо West можно получить Vest - и пойти нафиг в жилетку, а не на запад.⠀

✖️Go to the /V/est! (жилетка)
✔️Go to the /W/est! (запад)

А теперь отвечаю на вопрос, которым, наверное, задались уже все, кто до этой строчки дочитал: на письме-то все понятно, а как их произносить-то?!

/V/ - очень похож на русский В, например: ветер, вонь, вилка, влага, творог, Клава. Четкий такой зВучок.
/W/ - губы вытягиваем, как будто хотим сказать У, а вместо нее пытаемся произнести В. Должно получиться что-то среднее между В и У.